Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
are
you?
Wer
bist
du?
What
have
you
become?
Was
ist
aus
dir
geworden?
What
have
you
done
to
this
beautiful
kingdom?
Was
hast
du
diesem
wunderschönen
Königreich
angetan?
I
don't
want
you
guns
Ich
will
deine
Waffen
nicht
I
don't
want
your
poisons
Ich
will
deine
Gifte
nicht
I
don't
want
your
weapons
and
tools
of
mass
distractions
Ich
will
deine
Waffen
und
Werkzeuge
der
Massenablenkung
nicht
I
don't
want
your
red
flags
Ich
will
deine
roten
Flaggen
nicht
Don't
want
your
baggage
Will
dein
Gepäck
nicht
I
don't
want
your
hate
speech
Ich
will
deine
Hassreden
nicht
Your
supremacy
Deine
Überheblichkeit
Where
are
your
wise?
Wo
sind
deine
Weisen?
Where
is
your
rough
edge?
Wo
ist
deine
raue
Seite?
Don't
tell
me
you've
traded
it,
for
comfort
and
privilege
Sag
mir
nicht,
du
hast
sie
gegen
Komfort
und
Privilegien
eingetauscht
I
don't
want
your
fast
foods
Ich
will
dein
Fast
Food
nicht
I
don't
need
to
buy
shit
Ich
muss
keinen
Mist
kaufen
I
don't
want
your
miles
and
miles
of
advertisement
Ich
will
deine
kilometerlange
Werbung
nicht
I
don't
want
it
no,
no,
no
Ich
will
es
nicht,
nein,
nein,
nein
Speak
out
Sprich
dich
aus
Piece
of
mind
or
piece
of
the
pie
Seelenfrieden
oder
ein
Stück
vom
Kuchen
Not
if
we're
living
in
a
plastic
empire
Nicht,
wenn
wir
in
einem
Plastikimperium
leben
Where
is
the
house
for
the
wounded
and
homeless
Wo
ist
das
Haus
für
die
Verwundeten
und
Obdachlosen
That
sleep
on
the
streets
can't
afford
to
own
this
Die
auf
den
Straßen
schlafen
und
es
sich
nicht
leisten
können,
dies
zu
besitzen
Everything
is
I,
I,
Me,
Me,
My
My
Alles
ist
Ich,
Ich,
Mir,
Mir,
Mein,
Mein
Busy
working
for
the
dollar
while
the
well
runs
dry
Beschäftigt,
für
den
Dollar
zu
arbeiten,
während
der
Brunnen
versiegt
Minimum
wages,
maximum
security
Mindestlöhne,
maximale
Sicherheit
Simple
pleasure
traded
for
business
and
authority
Einfaches
Vergnügen
eingetauscht
gegen
Geschäft
und
Autorität
Speak
out
Sprich
dich
aus
(Riffed
in
differing
combinations)
(In
verschiedenen
Kombinationen
variiert)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leah Elizabeth Smith, Chloe Anne Smith
Album
Leylines
date de sortie
02-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.