Rising Appalachia - The Blackest Crow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rising Appalachia - The Blackest Crow




The Blackest Crow
Чернейший ворон
As time draws near my dearest dear
Близится час, мой дорогой,
When you and I must part
Когда нам суждено расстаться.
How little do you know of the grief and woe
Как мало ты знаешь о горе и печали,
In my poor aching heart
Что терзают мое бедное сердце.
Each night I suffer for your sake
Каждую ночь я страдаю ради тебя,
You're the girl I love so dear
Ты - тот, кого я так люблю.
I wish that I was going with you
Я бы хотела отправиться с тобой,
Or you were staying here
Или чтобы ты остался здесь.
I wish my breast were made of glass
Ах, если бы моя грудь была из стекла,
Wherein you might behold
Чтобы ты мог увидеть,
Oh there your name lies wrote my dear
Как там написано твое имя, мой дорогой,
In letters made of gold
Буквами из золота.
In letters made of gold, my dear
Буквами из золота, мой дорогой,
Believe me what I say
Поверь моим словам,
You are the one I will adore
Ты тот, кого я буду обожать
Until my dying day
До последнего вздоха.
The blackest crow that ever flew
Чернейший ворон, что когда-либо летал,
Would surely turn to white
Непременно стал бы белым,
If ever I prove false to you
Если я когда-нибудь изменю тебе,
Bright day be turned to night
Ясный день превратится в ночь.
Bright day be turned to night, my dear
Ясный день превратится в ночь, мой дорогой,
The elements would mourn
Стихии будут скорбеть,
If ever I prove false to you
Если я когда-нибудь изменю тебе,
The seas would rage and burn
Моря будут бушевать и пылать.
And when you're on some distant shore
И когда ты будешь на далеком берегу,
Think on your absent friend
Вспомни о своей отсутствующей подруге,
And when the wind blows high and clear
И когда ветер будет дуть сильно и ясно,
A line to me, pray send
Отправь мне весточку, прошу.
And when the wind blows high and clear
И когда ветер будет дуть сильно и ясно,
Pray send your love to me
Пошли мне свою любовь,
That I may know by your hand-write
Чтобы я узнала по твоему почерку,
How time as gone with thee
Как время идет у тебя.





Writer(s): Pd Traditional, J Baird


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.