Paroles et traduction Rising Appalachia - The Blackest Crow
As
time
draws
near
my
dearest
dear
С
приближением
времени
моя
дорогая
дорогая
When
you
and
I
must
part
Когда
ты
и
я
должны
расстаться.
How
little
do
you
know
of
the
grief
and
woe
Как
мало
ты
знаешь
о
горе
и
горе
In
my
poor
aching
heart
В
моем
бедном
больном
сердце
Each
night
I
suffer
for
your
sake
Каждую
ночь
я
страдаю
ради
тебя.
You're
the
girl
I
love
so
dear
Ты
девушка
которую
я
так
люблю
дорогая
I
wish
that
I
was
going
with
you
Жаль,
что
я
не
иду
с
тобой.
Or
you
were
staying
here
Или
ты
остался
здесь?
I
wish
my
breast
were
made
of
glass
Я
бы
хотела,
чтобы
моя
грудь
была
из
стекла.
Wherein
you
might
behold
Где
ты
мог
бы
узреть
Oh
there
your
name
lies
wrote
my
dear
О
вот
и
твое
имя
написал
мой
дорогой
In
letters
made
of
gold
Золотыми
буквами.
In
letters
made
of
gold,
my
dear
Золотыми
буквами,
моя
дорогая.
Believe
me
what
I
say
Поверь
мне,
что
я
говорю.
You
are
the
one
I
will
adore
Ты
единственная,
кого
я
буду
обожать.
Until
my
dying
day
До
самой
смерти.
The
blackest
crow
that
ever
flew
Самая
черная
ворона,
которая
когда-либо
летала.
Would
surely
turn
to
white
Он
бы
наверняка
побелел.
If
ever
I
prove
false
to
you
Если
когда-нибудь
я
докажу,
что
обманываю
тебя
...
Bright
day
be
turned
to
night
Яркий
день
превратится
в
ночь.
Bright
day
be
turned
to
night,
my
dear
Светлый
день
превратится
в
ночь,
моя
дорогая.
The
elements
would
mourn
Стихии
будут
скорбеть.
If
ever
I
prove
false
to
you
Если
когда-нибудь
я
докажу,
что
обманываю
тебя
...
The
seas
would
rage
and
burn
Моря
будут
бушевать
и
пылать.
And
when
you're
on
some
distant
shore
И
когда
ты
на
каком-то
далеком
берегу
...
Think
on
your
absent
friend
Подумай
о
своем
отсутствующем
друге.
And
when
the
wind
blows
high
and
clear
И
когда
ветер
дует
высоко
и
ясно
A
line
to
me,
pray
send
Пожалуйста,
пришлите
мне
строчку.
And
when
the
wind
blows
high
and
clear
И
когда
ветер
дует
высоко
и
ясно
Pray
send
your
love
to
me
Прошу,
пошли
мне
свою
любовь.
That
I
may
know
by
your
hand-write
Это
я
могу
узнать
по
твоему
почерку.
How
time
as
gone
with
thee
Как
же
время
ушло
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pd Traditional, J Baird
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.