Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember Me
Erinnere dich an mich
Remember
me?
Erinnerst
du
dich
an
mich?
The
girl
from
1970
Das
Mädchen
aus
dem
Jahr
1970
You
said
you
loved
my
high-hats
Du
sagtest,
du
liebtest
meine
Hi-Hats
Then
stripped
me
out
my
vinyl
Dann
zogst
du
mich
aus
meinem
Vinyl
So
you
could
put
me
on
CD
Damit
du
mich
auf
CD
pressen
konntest
When
all
you
wanted
Obwohl
alles,
was
du
wolltest,
Was
to
download
me
War,
mich
herunterzuladen
That′s
how
it
was
when
we
all
dated
So
war
das,
als
wir
alle
miteinander
ausgingen
Time
stretched
and
syncopated
Die
Zeit
dehnte
sich
und
wurde
synkopiert
And
then
I
let
you
dance
inside
my
Paradise
Garage
Und
dann
ließ
ich
dich
in
meiner
Paradise
Garage
tanzen
In
my
full
afro
and
catsuits
I
exuded
savior-faire
In
meinem
vollen
Afro
und
Catsuits
strahlte
ich
Savoir-faire
aus
You
begged
me
to
show
you
how
to
get
down
Du
hast
mich
angefleht,
dir
zu
zeigen,
wie
man
abgeht
Dancing
just
for
me
Nur
für
mich
tanzen
I
wanted
to
be
free
Ich
wollte
frei
sein
But
then
you
Reel
2 Real'd
me
in
Aber
dann
hast
du
mich
mit
Reel
2 Real
eingefangen
Chopped
me
up
and
left
me
bleeding
on
your
edit
bay
Mich
zerhackt
und
blutend
auf
deinem
Schnittplatz
zurückgelassen
Said
you′d
House
me
Sagtest,
du
würdest
mich
beherbergen
('House
me')
You
in
my
hut
now
Du
bist
jetzt
in
meiner
Hütte
It
was
Love
Hangover's
and
Pierre
Cardin
Es
gab
Love
Hangovers
und
Pierre
Cardin
Taking
Saturday
Mass
with
Larry
'n
them
Die
Samstagsmesse
mit
Larry
und
den
anderen
nehmen
Penance
was
saying
Grace
Jones′
prayer
Die
Buße
war,
das
Gebet
der
Grace
Jones
zu
sprechen
All
through
that
Donna
Summer
Den
ganzen
Donna
Summer
hindurch
Synthesise
me,
despise
me,
but
can′t
magnetise
me
Synthetisiere
mich,
verachte
mich,
aber
magnetisieren
kannst
du
mich
nicht
Disco
biscuit
you
crisp,
yeah
Disco-Keks,
du
Knuspriger,
yeah
Studio
54
baptised
me
Studio
54
hat
mich
getauft
Wasn't
I
the
one
that
helped
you
lace
up
your
dancing
shoes
War
ich
nicht
diejenige,
die
dir
half,
deine
Tanzschuhe
zu
schnüren
So
you
could
stomp
up
out
that
closet
Damit
du
aus
diesem
Schrank
stampfen
konntest
Said
you′d
never
apologise
for
being
Gloriously
Gay-nor
Sagtest,
du
würdest
dich
nie
dafür
entschuldigen,
herrlich
Gay-nor
zu
sein
Did
you
give
a
Diana
Ross-clot
Hat
es
dich
einen
Diana
Ross-Dreck
gekümmert
When
you
Cha-Cha-Cha'd
your
way
into
the
Loft
Als
du
dich
mit
Cha-Cha-Cha
deinen
Weg
ins
Loft
gebahnt
hast
And
let
David
inside
your
Boney
M
Und
David
in
dein
Boney
M
gelassen
hast
But
let
me
tell
you
how
the
diss
go
Aber
lass
mich
dir
erzählen,
wie
der
Diss
geht
They
said
my
music
turned
Dru
Hill
up
into
Sisqo
Sie
sagten,
meine
Musik
hätte
Dru
Hill
zu
Sisqo
gemacht
I
hear
how
you′ve
married
me
into
Hip
Ich
höre,
wie
du
mich
mit
Hip
Hop
and
Soulful
and
Trance
and
Garage
Hop
und
Soulful
und
Trance
und
Garage
verheiratet
hast
I
love
that
Ich
liebe
das
But
don't
forget
Aber
vergiss
nicht
My
main
name
Mein
Hauptname
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Risk Assessment
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.