Paroles et traduction Rit - Chien de garde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asmani
rang
ho,
You
are
my
sky
blue,
Pyaar
ki
boond
ho,
You
are
my
love's
droplet,
Roshni
ho,
You
are
my
light,
Dhoop
ho,
You
are
my
sunshine,
Chahaton
ki
goonj
ho
You
are
the
echo
of
my
love
Aanchal
mein
hain
chandni,
You
are
the
moon
in
my
veil,
Haaton
mei
dhanak
n
woh
chaand
hai,
You
are
the
rainbow
in
my
hands,
Gairon
se
bhi
hai
wasta
You
have
connection
with
outsiders
Apno
mein
pehchan
hai,
But
you
are
recognized
by
your
people.
Ta
ra
ra
rat
ta
ri
ra[3],
tu
zindagi
Ta
ra
ra
rat
ta
ri
ra[3],
you
are
my
life,
Mera
izhaar
hai.
My
expression.
Pyaar
hi
pyar
hai,
You
are
only
love,
Yaaron
ki
yaar
hai,
My
friend
of
friends,
Tu
zindagi
...
You
are
my
life...
Ta
ra
ra
rat
ta
ri
ra[3],
tu
zindagi
Ta
ra
ra
rat
ta
ri
ra[3],
you
are
my
life.
Tujhse
main
kya
kahoon
What
can
I
say
to
you?
Tu
hi
mera
sukoon,
You
are
my
peace,
Sang
tere
rahoon,
I
will
remain
with
you.
Tu
zindagi!!!!!
You
are
my
life!!!!!
Asmani
rang
ho,
You
are
my
sky
blue,
Pyaar
ki
boond
ho,
You
are
my
love's
droplet,
Roshni
ka
aang
ho
You
are
my
light,
Mein
tere
dhoop
hu
I
am
your
sunshine,
Tujhe
se
hi
hai
meri
bandagi
You
are
my
worship,
Tujh
se
hi
meri
jaan
hai
You
are
my
life,
Saaya
tera
mera
aashiyaan
Your
shadow
is
my
home,
Tu
mera
armaan
hai
You
are
my
dream.
La
ra
la
ra
la
ra
(3)
tu
zindagi
La
ra
la
ra
la
ra
(3)
you
are
my
life,
Mera
izhaar
tu
You
are
my
expression,
Mera
iqraar
tu
You
are
my
confession,
Pyaar
hi
pyaar
tu...
tu
zindagi
You
are
only
love...
my
life.
Ta
ra
ra
rat
ta
ri
ra[3],
tu
zindagi
Ta
ra
ra
rat
ta
ri
ra[3],
you
are
my
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Laurora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.