Rita - アオイツキ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rita - アオイツキ




アオイツキ
Blue Moon
零れた涙が頬を伝って
Tears fall down my cheeks,
泣いていたって気付き
And I realize I've been crying all along.
交わらない視線の先を探して
I search for our eyes to meet,
つきとめた視線の先は虚ろで
But your gaze is empty, like a void.
逸らしてしまった
I look away.
もうあなたは此処にはいないと
I know now that you're gone,
今更わかっても苦しくて
And the pain overwhelms me.
ここで終われば楽になるって
If I could just end it all,
誰かが耳元でささやいている
A voice whispers in my ear.
そんな嘘 縋るように信じても
I cling to this lie, desperately,
あなたがもういないことには何も変わりはなくて
But the truth is that you're gone, and nothing can change that.
悲しいなんて言えやしなくて
I can't even say how sad I am.
零れた涙が頬を伝って
Tears fall down my cheeks,
泣いていたって気付き
And I realize I've been crying all along.
交わらない視線の先を探して
I search for our eyes to meet,
つきとめた視線の先は虚ろで
But your gaze is empty, like a void.
逸らしてしまった
I look away.
たったひとつの大切な思い出を
The only precious memory we had,
この手で粉々に砕いてしまったんだ
I shattered it with my own hands.
バラバラになり
It fell apart,
拾い集めて
And I gathered up the pieces,
繋ぎ合わせて
Trying to put it back together,
でもひとつだけ足りない欠片
But there is one fragment missing.
一度崩れた形は戻せはしない
A broken form can never be restored,
一度離れた姿は戻りはしない
A parted soul can never be reunited.
何度も探し
I searched and searched,
見つからなくて
But it was nowhere to be found.
どうしようもなくて
I was lost and hopeless,
空を仰いだ
And I looked up at the sky.
俯いていて気づかなかったの
I hadn't realized before,
遠くの月 少し欠けてる
The moon in the distance is slightly crescent.
頼りなさそうに寂しそうに
It looks so frail and lonely,
こちらをずっと見つめている
Staring down at me.
足りなかった欠片がはめ込まれ
The missing fragment is filled in,
また月が満ちていく そうやって
And the moon becomes whole again. And so,
笑いかたをまた思い出せたらいいのにね
I wish I could remember how to smile.
空にかかる月は 滲む蒼
The moon in the sky is a misty blue,
空にかかる月は 溶ける蒼
The moon in the sky is a melting blue.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.