Paroles et traduction Rita Bastos - Chuva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enquanto
essa
chuva
não
vem,
Пока
этот
дождь
не
пойдет,
Vou
esperar
passar
Я
буду
ждать,
пока
пройдет
Toda
essa
brisa
calma
no
ar,
Весь
этот
тихий
бриз
в
воздухе,
Sentar
no
chão
da
sala
e
sentir
Сяду
на
пол
в
комнате
и
почувствую
O
piso
frio
nas
mãos
Холодный
пол
на
руках
E
jogar
fora
o
tempo
que
é
só
meu.
И
выброшу
время,
которое
принадлежит
только
мне.
É
preciso
ir
sem
partir
Нужно
идти,
не
уходя
E,
ao
mesmo
tempo,
estar
sem
parar
И,
в
то
же
время,
быть,
не
останавливаясь
Me
conter
e
me
esparramar
no
chão.
Сдерживать
себя
и
растекаться
по
полу.
O
céu
nem
'tá'
tão
lindo
assim
Небо
даже
не
такое
уж
красивое
Então,
por
que
olhar?
Так
зачем
смотреть?
Aproveitar
o
eco
desse
meu
lugar.
Наслаждаться
эхом
этого
моего
места.
Responder
para
mim,
Ответить
себе,
Mesmo
que
seja
só
um
pouquinho.
Даже
если
это
совсем
немного.
E
me
perguntar:
se
pra
ser
é
só
estar
ou
sentir,
И
спросить
себя:
чтобы
быть,
нужно
просто
находиться
или
чувствовать,
Se
estar
é
ter,
qualquer
lugar.
Если
находиться
– значит
иметь,
любое
место.
Se
testificar
deixa
ali,
Если
свидетельствовать,
оставить
там,
No
teu
canto
mundo
a
fora
В
своем
уголке
мира
Ninguém
tem
por
quê
interferir
Никто
не
должен
вмешиваться
Para
pra
pensar:
"que
é
que
têm?",
Остановиться
и
подумать:
"что
не
так?",
Não
há
mal
em
querer
parar.
Нет
ничего
плохого
в
желании
остановиться.
Ser
o
que
ninguém
quis...
Быть
тем,
кем
никто
не
хотел...
Ser
o
que
ninguém
quis...
Быть
тем,
кем
никто
не
хотел...
Enquanto
essa
chuva
não
vem,
Пока
этот
дождь
не
пойдет,
Vou
esperar
passar
Я
буду
ждать,
пока
пройдет
Toda
essa
brisa
calma
no
ar,
Весь
этот
тихий
бриз
в
воздухе,
Sentar
no
chão
da
sala
e
sentir
Сяду
на
пол
в
комнате
и
почувствую
O
piso
frio
nas
mãos
Холодный
пол
на
руках
E
jogar
fora
o
tempo
que
é
só
meu.
И
выброшу
время,
которое
принадлежит
только
мне.
Responder
para
mim,
Ответить
себе,
Mesmo
que
seja
só
um
pouquinho.
Даже
если
это
совсем
немного.
E
me
perguntar:
se
pra
ser
é
só
estar
ou
sentir,
И
спросить
себя:
чтобы
быть,
нужно
просто
находиться
или
чувствовать,
Se
estar
é
ter,
qualquer
lugar.
Если
находиться
– значит
иметь,
любое
место.
Se
testificar
deixa
ali,
no
teu
canto
mundo
a
fora
Если
свидетельствовать,
оставить
там,
в
своем
уголке
мира
Ninguém
tem
por
quê
interferir
Никто
не
должен
вмешиваться
Para
pra
pensar:
"que
é
que
têm?",
Остановиться
и
подумать:
"что
не
так?",
Não
há
mal
em
querer
parar.
Нет
ничего
плохого
в
желании
остановиться.
Ser
o
que
ninguém
quis...
Быть
тем,
кем
никто
не
хотел...
Ser
o
que
ninguém
quis...
Быть
тем,
кем
никто
не
хотел...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Pode Ser
date de sortie
30-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.