Rita Coolidge - Bird On The Wire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rita Coolidge - Bird On The Wire




Like a bird on a wire
Как птица на проводе.
Like a drunk in a midnight choir
Как пьяница в полуночном хоре.
I have tried in my own way to be free
Я пытался по своему быть свободным
Like a worm on a hook
Как червяк на крючке.
Like a knight from some old fashioned book
Как рыцарь из какой-то старомодной книги.
I have saved all my ribbons just for you
Я сохранила все свои ленты только для тебя.
And if I have been unkind
И если я был жесток ...
I hope that you will just let it go right on by
Я надеюсь, что ты просто оставишь все как есть.
And if I have been untrue
А если я был неправ?
I hope you know it was not to you
Надеюсь, ты знаешь, ЧТО ЭТО было не для тебя.
Like a baby, stillborn
Как мертворожденный ребенок.
Like a beast with his horn
Как зверь с рогом.
I have torn everyone who reached out for me
Я порвал всех, кто тянулся ко мне.
But I swear by this old song
Но я клянусь этой старой песней
By all, all I′ve done wrong
Клянусь всем, что я сделал не так
I will make it, I'm gonna make it all up to you, yes I will
Я сделаю это, я сделаю все это для тебя, да, я сделаю это.
I saw a beggar man leaning on his wooden crutch
Я видел нищего, опирающегося на свой деревянный костыль.
And he said to me, "You must not ask for so much"
И он сказал мне: "Ты не должен просить так много".
And a pretty woman leaning in her door
И красивая женщина, прислонившаяся к двери.
She cried to me, "Hey, why not ask for more?"
Она крикнула мне: "Эй, почему бы не попросить еще?"
Oh, like a bird on a wire
О, как птица на проводе.
Like a drunk in a midnight choir
Как пьяница в полуночном хоре.
I have tried in my own way to be free, yes
Я пытался по-своему быть свободным, да.
Oh, I have tried in my own way to be free, to be free
О, я пытался по-своему быть свободным, быть свободным.





Writer(s): Leonard Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.