Rita Engebretsen feat. Helge Borglund - Amanda og Herman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rita Engebretsen feat. Helge Borglund - Amanda og Herman




Amanda satt med en krans i håret
Аманда сидела с венком в волосах
En engel mild som av luften båren
Ангел, нежный, как носилки из воздуха
Og Herman henne sin troskap svor
И Герман поклялся ей в верности
Men falskhet ut i hans hjerte bor
Но ложь живет в его сердце
Amanda ganger seg ned i parken
Аманда прогуливается по парку
Og plukke liljene hist marken
И нарвать полевых лилий
Å binde kranser av blad og blom
Чтобы связать венки из листьев и цветов
Men akk forgjeves ei Herman kom
Но, увы, напрасно пришел Герман
Amanda ganger seg inn i lunden
Аманда пробирается в рощу
Ser Herman kysse en munnen
Наблюдая, как Герман целует горничную в губы
For hennes øyne det ble sort
Перед ее глазами все стало таким черным
Da Herman gikk med den andre bort
Когда Герман ушел с другой
Å Herman, Herman å kom tilbake
О, Герман, Герман, вернись
Til din Amanda som du forsake
К твоей Аманде, когда ты покидаешь
Å Herman, Herman vend om igjen
О, Герман, Герман, обернись еще раз
Til din Amanda din fulltro venn
Аманда, твоя верная подруга
Amanda borte er mine lengsler
Аманда, исчезли мои стремления
Den skjønne Ellen mitt hjerte fengsler
Прекрасная Эллен пленяет мое сердце
Med deg jeg har for alltid brutt
С тобой я теперь навсегда порвал
Gråt ei Amanda, er det slutt
Аманда плачет, все кончено.
Amanda segnet da ned jorden
Затем Аманда спустилась на Землю
Å himmelens guder hva er jeg vorden
Боже Небесный, кто я такой?
Ja har du glemt din Amanda
Ты что, забыл Аманду?
Av Gud din straff vil du sikkert
Клянусь Аллахом, ты непременно получишь свое наказание
Amanda ganger seg ned til stranden
Аманда спускается на пляж
Hun vinker svakt med den lille handen
Она помахала своей маленькой ручкой
Adjø, farvel du min falske venn
Прощай, прощай, мой фальшивый друг
Vi møtes atter i himmelen
Мы снова встретимся на небесах
Adjø, farvel du min falske venn
Прощай, прощай, мой фальшивый друг
Vi møtes atter i himmelen
Мы снова встретимся на небесах





Writer(s): Trad.arr. Arve Sigvaldsen, Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.