Rita Engebretsen feat. Helge Borglund - Kan Du Glemme Gamle Norge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rita Engebretsen feat. Helge Borglund - Kan Du Glemme Gamle Norge




Kan Du Glemme Gamle Norge
Можешь ли ты забыть старую Норвегию
Kan du glemme gamle Norge
Можешь ли ты забыть старую Норвегию,
Aldri jeg det glemme kan
Я никогда не смогу этого забыть.
Med de stolte klippeborge
С гордыми скалистыми горами,
Du er mine fedres land
Ты - земля моих отцов.
Hvordan kunne du dog drage
Как ты мог уехать
Bort fra barneminnets plett
Прочь от места детских воспоминаний?
Skynd deg dog og kom tilbake
Поспеши и возвращайся,
Hvor du sang glad og lett
Туда, где ты пел так радостно и беззаботно.
Kan du glemme dette landet
Можешь ли ты забыть эту страну,
Som deg først tok i sin favn
Которая первой заключила тебя в свои объятия?
Aldri finne du et annet
Никогда не найти тебе другой,
Med stolt og herlig navn
С таким гордым и славным именем.
Kan du glemme disse trange
Можешь ли ты забыть эти узкие
Fjorder som seg bukter inn
Фьорды, что вьются змеей?
Der hvor du mange gange
Где ты так много раз
Vugget ble for sakte vind
Был убаюкан тихим ветром.
Kan du glemme Norges skove
Можешь ли ты забыть норвежские леса,
Glemme furu, bjerk og gran
Забыть сосну, березу и ель?
Vannets klare blanke vove
Воды прозрачной гладь,
Aldri du forglemme kan
Ты никогда не сможешь забыть.
Hvordan kunne du dog glemme
Как ты мог забыть
Slekt og folk og fedreland
Родню, народ и отчий дом?
Hører du ei sagas stemme
Разве ты не слышишь зов саги,
Kalle deg til hjemlig strand
Что зовет тебя на родной берег?
Svever dog ei titt din tanke
Неужели твоя мысль не летит
Hjemad hvor din vugge sto
Домой, туда, где стояла твоя колыбель?
Føler du ei hjertet banke
Неужели твое сердце не бьется чаще
For det landet du forlot
По той стране, что ты покинул?
La da kun din tanke sveve
Позволь же своим мыслям лететь,
Det kan ikke falle tungt
Это не будет тяжким бременем.
Og hver nordmann lenge leve
И да здравствует каждый норвежец,
Gamle Norge evig ungt
Старая Норвегия вечно молода!
Snart vil gravens kolde leie
Скоро могильный холод
Gjemme deg i Vestens land
Спрячет тебя в земле Запада.
Aldri gleden ved at eie
Никогда не познаешь ты радости оттого,
Hvilested ved norske strand
Что обрел покой на норвежском берегу.





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.