Rita Engebretsen - Emigrantvalsen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rita Engebretsen - Emigrantvalsen




Amerikabåten seiler ut mot fjerne land den går
Американская лодка отплывает в далекие страны
tredje dekk en emigrant taus og ensom står
На третьей палубе стоит эмигрант, такой молчаливый и одинокий
Hans lengsel alt mot hjemme drar
Вся его тоска по дому уходит
Til gamle mor og far
Старые мать и отец
Farvel mitt gamle land, farvel min barndomsstrand
Прощай, моя Старая страна, прощай, пляж моего детства.
Hva enn i verden møter meg
Что бы ни встретил меня мир
Jeg glemmer aldri deg
Я никогда не забуду тебя
Farvel min mor og far, det kjæreste jeg har
Прощайте, мои мать и отец, самое дорогое, что у меня есть
Og du min egen lille venn mon tro vi sees igjen
А тебя, мой маленький друг, я надеюсь увидеть снова.
En fattig hytte var hans hjem men der var stille fred
Бедная хижина была его домом, но там царил тихий покой
Hvor mor det siste kyss han ga da bort han skulle dra
Где мама, Последний поцелуй, который он подарил, когда уходил
Ved hytten også står igjen
Коттедж также остается
Hans egen lille venn
Его собственный маленький друг
Farvel mitt gamle land, farvel min barndomsstrand
Прощай, моя Старая страна, прощай, пляж моего детства.
Hva enn i verden møter meg
Что бы ни встретил меня мир
Jeg glemmer aldri deg
Я никогда не забуду тебя
Farvel min mor og far, det kjæreste jeg har
Прощайте, мои мать и отец, самое дорогое, что у меня есть
Og du min egen lille venn mon tro vi sees igjen
А тебя, мой маленький друг, я надеюсь увидеть снова.
ser han stripen av den kyst hvor han som barn har lekt
Теперь он видит полоску побережья, где в детстве играл
Den svinner nu der borte just hans blikk blir sårt og vekt
Теперь оно исчезает там, как раз когда его взгляд становится воспаленным и тяжелым
Det streifer roser i hans hånd
В его руке розы
Det siste kjære bånd
Последняя заветная ленточка
Farvel mitt gamle land, farvel min barndomsstrand
Прощай, моя Старая страна, прощай, пляж моего детства.
Hva enn i verden møter meg
Что бы ни встретил меня мир
Jeg glemmer aldri deg
Я никогда не забуду тебя
Farvel min mor og far, det kjæreste jeg har
Прощайте, мои мать и отец, самое дорогое, что у меня есть
Og du min egen lille venn mon tro vi sees igjen
А тебя, мой маленький друг, я надеюсь увидеть снова.





Writer(s): Berner Berner, Nelson John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.