Paroles et traduction Rita Engebretsen - Glade Jul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glade
jul,
hellige
jul
Тихая
ночь,
святая
ночь
Engler
daler
ned
i
skjul
Ангелы
спускаются
с
небес,
Hit
de
flyver
med
paradisgrønt
Они
летят
сюда
с
райской
зеленью,
Hvor
de
ser
hva
for
Gud
er
skjønt
Где
видят
они
то,
что
угодно
Богу.
Lønnlig
i
blant
oss
de
går
Тайно
среди
нас
они
шествуют,
Lønnlig
i
blant
oss
de
går
Тайно
среди
нас
они
шествуют.
Julefryd,
evige
fryd
Радость
Рождества,
радость
вечная,
Hellig
sang
med
himmelsk
lyd
Святая
песнь
с
небесным
звучанием.
Det
er
engler
som
hyrdene
så
Это
ангелы,
которых
видели
пастухи,
Den
gang
Herren
i
krybben
lå
В
ту
ночь,
когда
Господь
лежал
в
яслях.
Evig
er
englenes
sang
Вечна
песнь
ангелов,
Evig
er
englenes
sang
Вечна
песнь
ангелов.
Fred
på
jord,
fryd
på
jord
Мир
на
земле,
радость
на
земле,
Jesusbarnet
iblant
oss
bor
Младенец
Иисус
среди
нас
живет.
Engler
synger
om
barnet
så
smukt
Ангелы
поют
о
младенце
так
прекрасно,
Han
har
himmeriksdør
opplukt
Он
открыл
врата
небесные.
Salig
er
englenes
sang
Блаженна
песнь
ангелов,
Salig
er
englenes
sang
Блаженна
песнь
ангелов.
Salig
fred,
himmelsk
fred
Блаженный
мир,
небесный
мир,
Toner
julenatt
her
ned
Звучит
в
эту
рождественскую
ночь.
Engler
bringer
til
store
og
små
Ангелы
несут
всем
людям,
Bud
om
Ham
som
i
krybben
lå
Весть
о
Нем,
кто
в
яслях
лежал.
Fryd
deg
hver
sjel
han
har
frelst
Радуйся,
душа,
Он
тебя
спас!
Fryd
deg
hver
sjel
han
har
frelst
Радуйся,
душа,
Он
тебя
спас!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franz Xaver Gruber, Joseph Mohr (pd), Bernhard Severin Ingemann, Egil Monn-iversen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.