Paroles et traduction Rita Engebretsen - Viola Til Mor
Viola Til Mor
Viola Til Mor
Sakte
går
de
to
i
lien,
Slowly
they
walk
up
the
slope,
Mor
og
datter
trinn
for
tinn
Mother
and
daughter,
step
by
step
Begge
to
de
følger
stien,
Both
of
them
follow
the
path,
Moren
hun
er
blind
The
mother
is
blind
Og
hun
leies
av
den
lille
And
she
is
led
by
the
little
one
Som
forteller
alt
hun
ser
Who
tells
her
everything
she
sees
Plutselig
står
barnet
stille
Suddenly
the
child
stands
still
Roper
glad
og
ler
Calls
out
happily
and
laughs
Mor,
å
mor
hvor
vakre
små
blåveis
vokser
her
Mother,
oh
mother,
how
beautiful
the
little
blue
violets
grow
here
Å
hvor
de
er
skjønne
der
de
står
Oh
how
beautiful
they
are
where
they
stand
Midt
i
alt
det
grønne
den
blåe
fargen
er
In
the
midst
of
all
the
green
the
blue
color
is
Mor
hun
smiler
for
hun
skjønner
det
er
tegn
på
vår
Mother
smiles
because
she
understands
it
is
a
sign
of
spring
Mor
nå
må
du
vente
her
en
stund
på
meg
Mother,
now
you
must
wait
here
for
me
For
nå
skal
jeg
hente,
blåveis
skjønn,
til
deg
For
now
I
shall
fetch,
beautiful
blue
violets,
for
you
Mor
hun
favner
stille
de
blomster
som
hun
får
Mother
silently
embraces
the
flowers
she
receives
Og
hun
kysser
ømt
den
lille
som
ga
tegn
på
vår
And
she
tenderly
kisses
the
little
one
who
gave
the
sign
of
spring
Og
hun
kysser
ømt
den
lille
som
ga
tegn
på
vår
And
she
tenderly
kisses
the
little
one
who
gave
the
sign
of
spring
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hermann Hermani, Roland Levin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.