Rita Lee & Roberto De Carvalho - Uma Noite em Hong Kong - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rita Lee & Roberto De Carvalho - Uma Noite em Hong Kong




Uma Noite em Hong Kong
Одна ночь в Гонконге
Loura lamê é um pecado
Блондинка в ламе это грех,
Delfim dourado uma sereia neón
Золотой дельфин русалка в неоне.
A nissei um sashimi decorado
Девушка-японка словно сашими, украшенное,
Papiro fino com sabor de bombom
Тонкий папирус со вкусом конфеты.
A ruivinha pede um drink gelado
Рыженькая просит холодный напиток,
Um Bloody Mary pra uma cena de amor
Кровавая Мэри для любовной сцены.
Sardas pintadas pela pele suada
Веснушки, нарисованные потом на коже,
Na cuca o halo de um anjo em flor
В мыслях ореол цветущего ангела.
Foi uma noite em Hong Kong
Это была ночь в Гонконге,
Cheia de luz negra e frisson
Полная ультрафиолета и трепета.
Dançando à noite em Hong Kong
Танцуя ночью в Гонконге,
O coração batendo é o som
Сердцебиение вот и вся музыка.
A negra é uma pantera africana
Темнокожая африканская пантера,
Sorriso solto, cintilando o marfim
Свободная улыбка, сверкающая слоновая кость.
A nativa, uma índia cigana
Местная словно индианка-цыганка,
Eva nua, possuíndo jardins
Нагая Ева, владеющая садами.
A morena é São Paulo na veia
Смуглянка Сан-Паулу в крови,
Curvas, estradas, louca Fórmula 1
Изгибы, дороги, безумная Формула-1.
A mulata vem, vem com a lua cheia
Мулатка приходит, приходит с полной луной,
Ouço tambores num ponto de Ogum
Слышу барабаны в точке Огуна.
Foi numa noite em Hong Kong
Это было ночью в Гонконге,
Cheia de luz negra e frisson
Полной ультрафиолета и трепета.
Dançando à noite em Hong Kong, Hong Kong
Танцуя ночью в Гонконге, Гонконге,
O coração batendo é o som...
Сердцебиение вот и вся музыка...





Writer(s): JULIO BARROSO, LUIZ OLIVEIRA, ROBERTO ZENOBIO AFFONSO DE CARVALHO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.