Paroles et traduction Rita Lee & Roberto De Carvalho - Uma Noite em Hong Kong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Noite em Hong Kong
Одна ночь в Гонконге
Loura
lamê
é
um
pecado
Блондинка
в
ламе
– это
грех,
Delfim
dourado
uma
sereia
neón
Золотой
дельфин
– русалка
в
неоне.
A
nissei
um
sashimi
decorado
Девушка-японка
– словно
сашими,
украшенное,
Papiro
fino
com
sabor
de
bombom
Тонкий
папирус
со
вкусом
конфеты.
A
ruivinha
pede
um
drink
gelado
Рыженькая
просит
холодный
напиток,
Um
Bloody
Mary
pra
uma
cena
de
amor
Кровавая
Мэри
для
любовной
сцены.
Sardas
pintadas
pela
pele
suada
Веснушки,
нарисованные
потом
на
коже,
Na
cuca
o
halo
de
um
anjo
em
flor
В
мыслях
– ореол
цветущего
ангела.
Foi
uma
noite
em
Hong
Kong
Это
была
ночь
в
Гонконге,
Cheia
de
luz
negra
e
frisson
Полная
ультрафиолета
и
трепета.
Dançando
à
noite
em
Hong
Kong
Танцуя
ночью
в
Гонконге,
O
coração
batendo
é
o
som
Сердцебиение
– вот
и
вся
музыка.
A
negra
é
uma
pantera
africana
Темнокожая
– африканская
пантера,
Sorriso
solto,
cintilando
o
marfim
Свободная
улыбка,
сверкающая
слоновая
кость.
A
nativa,
uma
índia
cigana
Местная
– словно
индианка-цыганка,
Eva
nua,
possuíndo
jardins
Нагая
Ева,
владеющая
садами.
A
morena
é
São
Paulo
na
veia
Смуглянка
– Сан-Паулу
в
крови,
Curvas,
estradas,
louca
Fórmula
1
Изгибы,
дороги,
безумная
Формула-1.
A
mulata
vem,
vem
com
a
lua
cheia
Мулатка
приходит,
приходит
с
полной
луной,
Ouço
tambores
num
ponto
de
Ogum
Слышу
барабаны
в
точке
Огуна.
Foi
numa
noite
em
Hong
Kong
Это
было
ночью
в
Гонконге,
Cheia
de
luz
negra
e
frisson
Полной
ультрафиолета
и
трепета.
Dançando
à
noite
em
Hong
Kong,
Hong
Kong
Танцуя
ночью
в
Гонконге,
Гонконге,
O
coração
batendo
é
o
som...
Сердцебиение
– вот
и
вся
музыка...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JULIO BARROSO, LUIZ OLIVEIRA, ROBERTO ZENOBIO AFFONSO DE CARVALHO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.