Paroles et traduction Rita Lee & Titas - Papai Me Empresta O Carro
Papai,
me
empreste
o
carro
Папа,
мне
дали
автомобиль
Papai,
me
empreste
o
carro
Папа,
мне
дали
автомобиль
Tô
precisando
dele
pra
levar
minha
garota
ao
cinema
Да,
нуждающихся
в
него,
чтоб
занять
мою
девушку
в
кино
Papai,
não
crio
problema
Папа,
а
не
я
создаю
проблемы
Não
tenho
grana
pra
pagar
um
motel
(não
tenho
grana)
Я
не
прости
тебя
заплатить,
мотель
(я
не
grana)
Não
sou
do
tipo
que
frequenta
bordel
(não
sou
do
tipo)
Я
не
тип,
который
посещает
публичный
дом
(не
я
типа)
Você
precisa
me
quebrar
esse
galho
(você
precisa)
Вы
должны
мне
сломать
эту
ветку
(вы
должны)
Então
me
empreste
o
carro,
papai,
me
empreste
o
carro
Потом
мне
дали
автомобиль,
папа,
мне
дали
автомобиль
Pra
poder
tirar
um
sarro
com
meu
bem!
А
надо
сделать
удовольствие
с
моего
блага!
Papai,
eu
não
fumo
Папа,
я
не
курю
Papai,
eu
não
bebo
Папа,
я
не
пью
Meu
único
defeito
é
não
ter
medo
de
fazer
o
que
gosto
Мой
единственный
недостаток-это
не
бояться
делать
то,
что
нравится
Papai,
eu
aposto
Папа,
я
бьюсь
об
заклад,
Na
minha
idade
cê
pintava
o
sete
(na
minha
idade)
В
моем
возрасте
lang
спустя
семь
(в
моем
возрасте)
Mamãe
tem
ódio
de
uma
tal
Elizete
(pintava
o
sete)
Мама
имеет
ненависти
такой
Elizete
(спустя
семь)
Aqui
em
casa
é
impossível
namorar
(qual
é
a
sua?)
Здесь,
в
доме
невозможно
встречаться
(что
это?)
Então
qual
é
a
sua?
Eu
só
quero
um
sarro
То
что
ваше?
Я
просто
хочу
удовольствие
Meia
hora
no
seu
carro
com
meu
bem!
Полчаса
в
машине
с
моим
хорошо!
Papai,
me
empreste
o
carro
Папа,
мне
дали
автомобиль
Papai,
me
empreste
o
carro
Папа,
мне
дали
автомобиль
Tô
precisando
dele
pra
levar
minha
garota
ao
cinema
Да,
нуждающихся
в
него,
чтоб
занять
мою
девушку
в
кино
Papai,
não
crio
problema
Папа,
а
не
я
создаю
проблемы
Não
tenho
grana
pra
pagar
um
motel
(não
tenho
grana)
Я
не
прости
тебя
заплатить,
мотель
(я
не
grana)
Não
sou
do
tipo
que
frequenta
bordel
(não
sou
do
tipo)
Я
не
тип,
который
посещает
публичный
дом
(не
я
типа)
Você
precisa
me
quebrar
esse
galho
(você
precisa)
Вы
должны
мне
сломать
эту
ветку
(вы
должны)
Então
me
empreste
o
carro,
papai,
me
empreste
o
carro
Потом
мне
дали
автомобиль,
папа,
мне
дали
автомобиль
Pra
poder
tirar
um
sarro
com
meu
bem!
А
надо
сделать
удовольствие
с
моего
блага!
Papai,
eu
não
fumo
Папа,
я
не
курю
Papai,
eu
não
bebo
Папа,
я
не
пью
Meu
único
defeito
é
não
ter
medo
de
fazer
o
que
gosto
Мой
единственный
недостаток-это
не
бояться
делать
то,
что
нравится
Papai,
eu
aposto
Папа,
я
бьюсь
об
заклад,
Na
minha
idade
cê
pintava
o
sete,
véi
(na
minha
idade)
В
моем
возрасте
рус
писал
семь,
véi
(в
моем
возрасте)
Mamãe
tem
ódio,
ódio,
ódio
(pintava
o
sete)
Мама
есть
ненависть,
ненависть,
ненависть
(спустя
семь)
E
em
casa
é
impossível
namorar
(qual
é
a
sua?)
И
в
доме
невозможно
встречаться
(что
это?)
Então
qual
é
a
sua?
Eu
só
quero
um
sarro
То
что
ваше?
Я
просто
хочу
удовольствие
Meia
hora
no
seu
carro
com
meu
bem!
Полчаса
в
машине
с
моим
хорошо!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rita Carvalho, Roberto Zenobio Affonso De Carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.