Rita Lee & Titas - Papai Me Empresta O Carro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rita Lee & Titas - Papai Me Empresta O Carro




Papai, me empreste o carro
Папа, мне дали автомобиль
Papai, me empreste o carro
Папа, мне дали автомобиль
precisando dele pra levar minha garota ao cinema
Да, нуждающихся в него, чтоб занять мою девушку в кино
Papai, não crio problema
Папа, а не я создаю проблемы
Não tenho grana pra pagar um motel (não tenho grana)
Я не прости тебя заплатить, мотель не grana)
Não sou do tipo que frequenta bordel (não sou do tipo)
Я не тип, который посещает публичный дом (не я типа)
Você precisa me quebrar esse galho (você precisa)
Вы должны мне сломать эту ветку (вы должны)
Então me empreste o carro, papai, me empreste o carro
Потом мне дали автомобиль, папа, мне дали автомобиль
Pra poder tirar um sarro com meu bem!
А надо сделать удовольствие с моего блага!
Papai, eu não fumo
Папа, я не курю
Papai, eu não bebo
Папа, я не пью
Meu único defeito é não ter medo de fazer o que gosto
Мой единственный недостаток-это не бояться делать то, что нравится
Papai, eu aposto
Папа, я бьюсь об заклад,
Na minha idade pintava o sete (na minha idade)
В моем возрасте lang спустя семь моем возрасте)
Mamãe tem ódio de uma tal Elizete (pintava o sete)
Мама имеет ненависти такой Elizete (спустя семь)
Aqui em casa é impossível namorar (qual é a sua?)
Здесь, в доме невозможно встречаться (что это?)
Então qual é a sua? Eu quero um sarro
То что ваше? Я просто хочу удовольствие
Meia hora no seu carro com meu bem!
Полчаса в машине с моим хорошо!
Papai, me empreste o carro
Папа, мне дали автомобиль
Papai, me empreste o carro
Папа, мне дали автомобиль
precisando dele pra levar minha garota ao cinema
Да, нуждающихся в него, чтоб занять мою девушку в кино
Papai, não crio problema
Папа, а не я создаю проблемы
Não tenho grana pra pagar um motel (não tenho grana)
Я не прости тебя заплатить, мотель не grana)
Não sou do tipo que frequenta bordel (não sou do tipo)
Я не тип, который посещает публичный дом (не я типа)
Você precisa me quebrar esse galho (você precisa)
Вы должны мне сломать эту ветку (вы должны)
Então me empreste o carro, papai, me empreste o carro
Потом мне дали автомобиль, папа, мне дали автомобиль
Pra poder tirar um sarro com meu bem!
А надо сделать удовольствие с моего блага!
Papai, eu não fumo
Папа, я не курю
Papai, eu não bebo
Папа, я не пью
Meu único defeito é não ter medo de fazer o que gosto
Мой единственный недостаток-это не бояться делать то, что нравится
Papai, eu aposto
Папа, я бьюсь об заклад,
Na minha idade pintava o sete, véi (na minha idade)
В моем возрасте рус писал семь, véi моем возрасте)
Mamãe tem ódio, ódio, ódio (pintava o sete)
Мама есть ненависть, ненависть, ненависть (спустя семь)
E em casa é impossível namorar (qual é a sua?)
И в доме невозможно встречаться (что это?)
Então qual é a sua? Eu quero um sarro
То что ваше? Я просто хочу удовольствие
Meia hora no seu carro com meu bem!
Полчаса в машине с моим хорошо!





Writer(s): Rita Carvalho, Roberto Zenobio Affonso De Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.