Rita Lee feat. Erasmo Carlos - Minha Fama De Mau - traduction des paroles en allemand

Minha Fama De Mau - Rita Lee , Erasmo Carlos traduction en allemand




Minha Fama De Mau
Mein Ruf als böses Mädchen
Meu bem às vezes diz que deseja ir ao cinema
Mein Schatz sagt manchmal, er möchte ins Kino gehen
Eu olho, vejo bem que não nenhum problema
Ich schaue hin, sehe genau, dass es kein Problem gibt
E digo não, por favor, não insista e faça a pista
Und ich sage nein, bitte, bestehe nicht darauf und hau ab
Não quero torturar meu coração
Ich will mein Herz nicht quälen
Garota, ir ao cinema é uma coisa normal
Junge, ins Kino zu gehen ist etwas Normales
Mas é que eu tenho que manter a minha fama de mau
Aber ich muss meinen Ruf als böses Mädchen bewahren
Meu bem chora, chora e diz que vai embora
Mein Schatz weint, weint und sagt, dass er geht
Exige que eu lhe peça desculpas sem demora
Er verlangt, dass ich ihn sofort um Entschuldigung bitte
E digo não, por favor, não insista e faça a pista
Und ich sage nein, bitte, bestehe nicht darauf und hau ab
Não quero torturar meu coração
Ich will mein Herz nicht quälen
Perdão à namorada é uma coisa normal
Dem Freund zu verzeihen ist etwas Normales
Mas é que eu tenho que manter a minha fama de mau
Aber ich muss meinen Ruf als böses Mädchen bewahren
E digo não, digo não
Und ich sage nein, sage nein
Digo não, não, não
Sage nein, nein, nein
Eu digo não, digo não
Ich sage nein, sage nein
Digo não, não, não
Sage nein, nein, nein
Perdão à namorada é uma coisa normal
Dem Freund zu verzeihen ist etwas Normales
Mas é que eu tenho que manter a minha fama de mau
Aber ich muss meinen Ruf als böses Mädchen bewahren
Tenho que manter a minha fama de mau
Muss meinen Ruf als böses Mädchen bewahren
Tenho que manter a minha fama de mau
Muss meinen Ruf als böses Mädchen bewahren
E digo não, digo não
Und ich sage nein, sage nein
Digo não, não, não
Sage nein, nein, nein
Eu digo não, digo não
Ich sage nein, sage nein
Digo não, não, não
Sage nein, nein, nein
Garota, ir ao cinema é uma coisa normal
Junge, ins Kino zu gehen ist etwas Normales
Mas é que eu tenho que manter a minha fama de mau
Aber ich muss meinen Ruf als böses Mädchen bewahren
Tenho que manter a minha fama de mau
Muss meinen Ruf als böses Mädchen bewahren
Tenho que manter a minha fama de mau
Muss meinen Ruf als böses Mädchen bewahren
Tenho que manter a minha fama de mau
Muss meinen Ruf als böses Mädchen bewahren
Ah benhê, me leva pro cinema?
Ach Süßer, nimmst du mich mit ins Kino?
Que cinema que nada, cinema, cinema
Kino? Spinnst du, oder was? Kino, Kino...
Seu lugar é na cozinha
Dein Platz ist in der Küche!
vai começar? Eu faço topless, hein
Fängst du schon wieder an? Ich mach gleich oben ohne, klar?
Sua isso, sua aquilo, sua aquilo'tra
Du dies, du das, du jenes andere!
Seu choco..., covinista, coro..., chocobe... sei
Du Chauvi..., Chauvinist, Choro..., Schokob... ach, keine Ahnung!
É, e fica querendo ler revistas pornográficas
Genau, und dauernd will er pornografische Zeitschriften lesen!
Mas olha aqui o que eu faço com elas, eu rasgo tudo, rasgo
Aber pass auf, was ich damit mache: Ich zerreiße sie alle, zerreiße sie!
Benhê vamos esquecer tudo e pegar um cineminha?
Süßer, komm, vergessen wir alles und gehen 'nen kleinen Film gucken?
se for pra ver um filme de Cowboy
Nur, wenn's 'n Cowboyfilm ist.
Cowboy?
Cowboy? Na gut.
Vamos? Vamos embora, segura aqui, saia
Gehen wir? Los, halt das hier. Hau ab!
Minha rainha, minha rainha, amo tanto você
Meine Königin, meine Königin, ich liebe dich so sehr.
Você é tão mau
Du bist so böse.





Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.