Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Posso contar comigo
Ich kann auf mich zählen
Eu
garanto
que
o
céu
antigamente
se
mostrava
mais
azul
Ich
garantiere,
früher
schien
der
Himmel
blauer
Por
outro
lado
a
América
ficava
bem
mais
norte
do
que
sul
Andererseits
lag
Amerika
viel
weiter
nördlich
als
südlich
Eu
admito
que
o
futuro
antigamente
parecia
bem
maior
Ich
gebe
zu,
dass
die
Zukunft
früher
viel
größer
erschien
Por
outro
lado
o
perigo
do
passado
no
presente
era
menor
Andererseits
war
die
Gefahr
von
früher
heute
geringer
Hoje
posso
dizer
que
estive
em
frente
do
perigo
Heute
kann
ich
sagen,
dass
ich
der
Gefahr
ins
Auge
geblickt
habe
Mas
tudo
fica
mais
fácil
quando
existe
algum
amigo
Aber
alles
wird
einfacher,
wenn
es
einen
Freund
gibt
Por
isso
quero
dizer
que
já
passei
por
maus
bocados
Deshalb
möchte
ich
sagen,
dass
ich
schon
schwere
Zeiten
durchgemacht
habe
Comendo
em
altos
banquetes
sem
ficar
empapuçado
An
üppigen
Banketten
teilgenommen,
ohne
übersättigt
zu
sein
Também
já
posso
dizer
que
não
é
nada
estar
sozinho
Ich
kann
auch
schon
sagen,
dass
es
nichts
ist,
allein
zu
sein
Mas
também
quero
ter
meu
Sancho
pra
lutar
contra
os
moinhos!
Aber
ich
möchte
auch
meinen
Sancho
haben,
um
gegen
die
Windmühlen
zu
kämpfen!
Posso
contar
comigo
numa
solidão
Ich
kann
auf
mich
zählen
in
der
Einsamkeit
Mas
ter
algum
alguém
do
lado
é
melhor
pro
coração
Aber
jemanden
an
der
Seite
zu
haben,
ist
besser
für
das
Herz
Posso
contar
comigo
numa
solidão
Ich
kann
auf
mich
zählen
in
der
Einsamkeit
Mas
ter
algum
alguém
do
lado
Aber
jemanden
an
der
Seite
zu
haben
Dentro
de
uma
multidão!
Mitten
in
einer
Menschenmenge!
Eu
garanto
que
o
rio
antigamente
só
corria
para
o
mar
Ich
garantiere,
dass
der
Fluss
früher
nur
zum
Meer
floss
E
o
vampiro
só
deixava
suas
marcas
numa
noite
de
luar
Und
der
Vampir
hinterließ
seine
Spuren
nur
in
einer
Mondnacht
Eu
admito
que
a
cantiga
de
ninar
daquela
época
era
muito
melhor
Ich
gebe
zu,
dass
das
Wiegenlied
von
damals
viel
besser
war
Mas
a
cantiga
de
acordar
de
hoje
em
dia
tem
um
som
muito
maior
Aber
das
Wecklied
von
heute
hat
einen
viel
größeren
Klang
Hoje
posso
dizer
que
estive
em
frente
do
perigo
Heute
kann
ich
sagen,
dass
ich
der
Gefahr
ins
Auge
geblickt
habe
Mas
tudo
fica
mais
fácil
quando
existe
algum
amigo
Aber
alles
wird
einfacher,
wenn
es
einen
Freund
gibt
Por
isso
quero
dizer
que
já
passei
por
maus
bocados
Deshalb
möchte
ich
sagen,
dass
ich
schon
schwere
Zeiten
durchgemacht
habe
Comendo
em
altos
banquetes
sem
ficar
empapuçado
An
üppigen
Banketten
teilgenommen,
ohne
übersättigt
zu
sein
Também
já
posso
dizer
que
não
é
nada
estar
sozinho
Ich
kann
auch
schon
sagen,
dass
es
nichts
ist,
allein
zu
sein
Mas
também
quero
ter
meu
Sancho
pra
lutar
contra
os
moinhos!
Aber
ich
möchte
auch
meinen
Sancho
haben,
um
gegen
die
Windmühlen
zu
kämpfen!
Posso
contar
comigo
numa
solidão
Ich
kann
auf
mich
zählen
in
der
Einsamkeit
Mas
ter
algum
alguém
do
lado
é
melhor
pro
coração
Aber
jemanden
an
der
Seite
zu
haben,
ist
besser
für
das
Herz
Posso
contar
comigo
numa
solidão
Ich
kann
auf
mich
zählen
in
der
Einsamkeit
Mas
ter
algum
alguém
do
lado
Aber
jemanden
an
der
Seite
zu
haben
Dentro
de
uma
multidão!
Mitten
in
einer
Menschenmenge!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.