Paroles et traduction Rita Lee - Balacobaco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acordo
às
5 da
matina
I
wake
up
at
5 in
the
morning
Reclamando
da
rotina
Complaining
about
the
routine
Dou
um
trato
na
faxina
I
spruce
up
the
housework
Vida
dura
de
heroína
Hard
life
of
a
heroine
Minha
cara
de
caveira
My
skull
face
Vai
abrir
a
geladeira
Will
open
the
fridge
Esqueci
de
fazer
feira
I
forgot
to
go
grocery
shopping
Vou
fuçar
lá
na
lixeira
I'll
go
rummage
through
the
trash
Uma
espinha
pro
gatinho
A
fishbone
for
the
cat
Pro
cachorro
um
ossinho
A
bone
for
the
dog
Requentar
o
cafezinho
Reheat
the
coffee
E
sair
apressadinho
And
leave
in
a
hurry
Todo
dia
atrasada
Always
late
every
day
Já
estou
acostumada
I'm
already
used
to
it
Condução
sempre
lotada
Transportation
is
always
crowded
Vida
dura
de
empregada
Hard
life
of
a
maid
Para
o
mundo
To
the
world
Que
eu
quero
descer
I
want
to
get
off
Tem
muito
vagabundo
There
are
many
bums
Atrás
do
meu
jabaculê
Behind
my
money
A
vida
é
uma
sinuca
Life
is
a
pool
Mas
confio
no
meu
taco
But
I
trust
my
cue
Meu
borogodó
é
do
balacobaco
My
groove
is
of
the
balacobaco
Do
balacobaco
The
balacobaco
Minha
patroa
é
estranha
My
lady
boss
is
strange
Passa
o
dia
só
na
cama
She
spends
all
day
in
bed
O
marido
bebe
grana
Her
husband
drinks
money
A
mais
velha
é
piranha
The
eldest
is
a
prostitute
A
do
meio
é
patricinha
The
middle
one
is
a
snob
O
mais
novo
é
mocinha
The
youngest
is
a
girl
Meu
lugar
é
na
cozinha
My
place
is
in
the
kitchen
Vida
dura
de
fuinha
Hard
life
of
a
weasel
Motorista
xavecando
Driver
flirting
Jardineiro
azarando
Gardener
sickening
Porteiro
se
assanhando
Doorman
getting
excited
Ê,
vou
logo
avisando
Hey,
I'm
letting
you
know
right
away
Meu
amor
é
pra
quem
pode
My
love
is
for
those
who
can
Quem
não
pode
se
sacode
Those
who
can't
get
lost
Pode
amarrar
seu
bode
Tie
your
goat
Com
a
minha
cabra
ninguém
fode
Nobody
fucks
with
my
goat
Para
o
mundo
To
the
world
Que
eu
quero
descer
I
want
to
get
off
Tem
muito
vagabundo
There
are
many
bums
Atrás
do
meu
jabaculê
Behind
my
money
A
vida
é
uma
sinuca
Life
is
a
pool
Mas
confio
no
meu
taco
But
I
trust
my
cue
Meu
borogodó
é
do
balacobaco
My
groove
is
of
the
balacobaco
Do
balacobaco
The
balacobaco
Sirvo
a
janta
e
vou
embora
I
serve
dinner
and
leave
Já
passou
da
minha
hora
It's
past
my
time
Abusando
é
que
demora
Abusing
is
what
takes
time
Vem
a
chuva
e
piora
The
rain
comes
and
it
gets
worse
Caminhando
na
calçada
Walking
on
the
sidewalk
Medo
de
ser
assaltada
Afraid
of
being
mugged
Medo
de
ser
sequestrada
Afraid
of
being
kidnapped
Medo
de
ser
estuprada
Afraid
of
being
raped
Sou
escrava
independente
I
am
an
independent
slave
Ganho
menos
que
indigente
I
earn
less
than
a
beggar
Não
posso
ficar
doente
I
cannot
get
sick
Amanhã
tô
no
batente
Tomorrow
I'm
at
work
Vou
rezar
para
Jesus
I
will
pray
to
Jesus
Aliviar
a
minha
cruz
To
ease
my
burden
Meu
buraco
não
tem
luz
My
hole
has
no
light
Vida
dura
de
avestruz
Hard
life
of
an
ostrich
Para
o
mundo
To
the
world
Que
eu
quero
descer
I
want
to
get
off
Tem
muito
vagabundo
There
are
many
bums
Atrás
do
meu
jabaculê
Behind
my
money
A
vida
é
uma
sinuca
Life
is
a
pool
Mas
confio
no
meu
taco
But
I
trust
my
cue
Meu
borogodó
é
do
balacobaco
My
groove
is
of
the
balacobaco
Do
balacobaco
The
balacobaco
Do
balacobaco
The
balacobaco
É
do
balacobaco
It's
the
balacobaco
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.