Rita Lee - Meio-Fio (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rita Lee - Meio-Fio (Live)




Meio-Fio (Live)
Meio-Fio (Live)
Onde quer que eu
Wherever I go
Levo em mim o meu passado
I carry my past with me
E um tanto quanto do meu fim
And a little bit of my end
Todos os instantes que vivi
All the moments I've lived
Estão aqui
Are here
Os que me lembro e os que esqueci
The ones I remember and the ones I forgot
Lá, uh...
There, uh...
Lá, uh...
There, uh...
Carrego minha morte
I carry my death
E o que da sorte eu fiz
And what I did with luck
Corte e também a cicatriz
Cut and also the scar
Mas sigo meu destino
But I follow my destiny
Num yellow submarino
In a yellow submarine
Ascendo a luz que me conduz
I raise the light that leads me
E os deuses me convidam
And the gods invite me
Para dançar
To dance
No meio-fio
In the middle
Entre o que tenho
Between what I have
E o que tenho que perder
And what I have to lose
Pois se sou
Because if I'm alone
Eu
I myself
Flutuando no vazio
Floating in emptiness
Vou dando voz ao ar que receber
I will give voice to the air that I receive
Pra ficar comigo
To stay with me
Corro, salto, me equilibro
I run, I jump, I balance myself
Entre minha neta e minha avó
Between my granddaughter and my grandmother
Fico firme, sigo adiante, ante o perigo
I stand firm, I move forward, in the face of danger
Vejo o que me aflige virar
I see what troubles me turn to dust
Lá, uh...
There, uh...
Lá, uh...
There, uh...
Ás vezes acredito em mim
Sometimes I believe in myself
Ás vezes não acredito
Sometimes I don't
Também não sei se devo duvidar
I don't know if I should doubt it either
Mas sigo meu destino
But I follow my destiny
Num yellow submarino
In a yellow submarine
Acendo a luz que me conduz
I light the light that leads me
E os deuses me convidam
And the gods invite me
Para dançar
To dance
No meio fio
In the middle
Entre o que tenho
Between what I have
E o que tenho que perder
And what I have to lose
Pois se sou só, eu
Because if I'm alone, I'm alone
Flutuando no vazio
Floating in emptiness
Vou dando voz ao ar que receber
I will give voice to the air that I receive





Writer(s): AUGUSTO NORA ANTUNES FILHO ARNALDO, DE CARVALHO ROBERTO ZENOBIO AFFONSO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.