Rita Lee - Modinha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rita Lee - Modinha




Modinha
Modinha
Quem é que pode ser gigante nesse mundo tão pequeno?
Who can be a giant in this small world?
Como é que faz pra gente ser feliz e rico ao mesmo tempo?
How do we become both happy and wealthy at the same time?
Eu não sei, mas eu vou tentar
I don't know, but I'm going to try
Todo remédio que me cura tem uma contra-indicação
Every cure has a side effect
O que faz bem pra alma pode fazer mal pro coração
What's good for the soul can be bad for the heart
De quem tem pressa de chegar
For those in a hurry to arrive
Ai quem me dera um dia,
My, if only I could
Ficar de papo pro ar
Lie back and stare up at the sky
Tirando um som de uma viola
Plucking away at a viola
E quanto mais a gente ganha mais a gente vai perder
And the more we earn, the more we lose
Porque essa vida ficando um osso duro de roer
Because life's turning into a hard nut to crack
E então, acho bom lembrar
So I think it's good to remember
Que o passarinho na gaiola não esquece de cantar
That even a caged bird doesn't forget to sing
Que uma criança nunca briga se ela aprende a brincar e amar
A child never fights if it learns to play and love
Como tem que ser
Just as it should be
Ai quem me dera um dia
My, if only I could
Ficar de papo pro ar
Lie back and stare up at the sky
Tirando um som de uma viola
Plucking away at a viola
Ai, ai.
My, my.





Writer(s): HEITOR VILLA-LOBOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.