Rita Marcotulli - Pane e frittata - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rita Marcotulli - Pane e frittata




Pane e frittata
Хлеб с омлетом
Il pane e frittata di mia madre
Хлеб с омлетом, который готовит моя мама,
Non si batte
Непревзойденный.
Perché non è che bastano due fette di pane e una frittata per fare il pane e frittata che fa mia madre
Потому что не достаточно просто взять два кусочка хлеба и омлет, чтобы получился тот самый хлеб с омлетом, который готовит моя мама.
Se al pane e frittata che fa mia madre gli levi mia madre rimane un panino con la frittata
Если из хлеба с омлетом, который готовит моя мама, убрать маму, останется просто бутерброд с омлетом.
Generico
Обычный.
Semplice
Простой.
Banale
Банальный.
Ordinario
Заурядный.
Se invece al pane e frittata che fa mia madre gli levi il panino con la frittata rimane
А если из хлеба с омлетом, который готовит моя мама, убрать сам бутерброд с омлетом, останется
Mia madre
Моя мама,
Che può sempre farmene un altro
Которая всегда может приготовить еще один.
Che magari le viene meglio
Который, возможно, получится даже лучше.
O peggio!
Или хуже!
E uno può fare dei paragoni
И тогда можно будет сравнить.
Oltre al gusto del pane con la frittata c'hai il gusto della sorpresa
Помимо вкуса хлеба с омлетом, есть еще вкус неожиданности,
Dell'imprevisto
Непредсказуемости,
Che è il sale della vita
Которая и есть соль жизни.
E anche di quel pane e frittata
И этого хлеба с омлетом тоже.
Il pane e frittata senza mia madre è orfano
Хлеб с омлетом без моей мамы сирота,
è un panino senza background, senza memoria, senza cultura
Это бутерброд без прошлого, без памяти, без культуры.
è un panino che magari per ti sfama pure eh
Это бутерброд, который, может быть, на какое-то время и насытит,
Però non ti appassiona
Но не увлечет,
Non ti fa crescere
Не поможет вырасти.
Il pane e frittata senza mia madre è un panino ripieno di un vuoto
Хлеб с омлетом без моей мамы это бутерброд, наполненный пустотой.
E alla fine lo senti quel retrogusto di un gusto che non è il tuo
И в конце концов ты чувствуешь это послевкусие, которое тебе не принадлежит.
...
...





Writer(s): rocco papaleo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.