Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballando sul prato
Auf der Wiese tanzen
Piano
soffiava
il
vento
Sanft
wehte
der
Wind
Mentre
il
mio
tempo
socorreva
lento
Während
meine
Zeit
langsam
verrann
Nella
mia
casa
è
un
ricordo
strano
In
meinem
Haus
ist
es
eine
seltsame
Erinnerung
Come
un
bambino
da
tenere
per
mano
Wie
ein
Kind,
das
man
an
der
Hand
halten
muss
Chiaro
era
quel
mattino
Klar
war
jener
Morgen
Quando
al
risveglio
non
vedevo
nessuno
Als
ich
beim
Erwachen
niemanden
sah
Ma
indispensabile
come
l′aria
Aber
unverzichtbar
wie
die
Luft
Io
rivivevo
la
nostra
storia
Erlebte
ich
unsere
Geschichte
neu
Ti
offro
ogni
angolo
della
mia
mente
Ich
biete
dir
jeden
Winkel
meines
Geistes
Ti
offro
il
mio
vissuto
e
tutto
il
mio
presente
Ich
biete
dir
mein
Erlebtes
und
meine
ganze
Gegenwart
E
non
mi
voglio
più
allontanare
Und
ich
will
mich
nicht
mehr
entfernen
Perché
ormai
non
posso
perderti
Denn
nun
kann
ich
dich
nicht
verlieren
Adesso
distesi
sul
prato
Jetzt,
auf
der
Wiese
ausgestreckt
Riscriviamo
il
mio
e
il
tuo
passato
Schreiben
wir
meine
und
deine
Vergangenheit
neu
Mettendo
un
poco
di
arcobaleno
Indem
wir
ein
wenig
Regenbogen
hinzufügen
In
ogni
nuova
idea
che
arriva
da
lontano
In
jede
neue
Idee,
die
von
fern
kommt
E
adesso
che
balliamo
sul
prato
Und
jetzt,
wo
wir
auf
der
Wiese
tanzen
Ci
sussurriamo:
"Niente,
niente
è
perduto!"
Flüstern
wir
uns
zu:
„Nichts,
nichts
ist
verloren!“
Abbiamo
riso
e
pianto
a
volte
sbagliato
Wir
haben
gelacht
und
geweint,
manchmal
Fehler
gemacht
O
più
semplicemente
abbiamo
solo
vissuto
Oder
einfacher
gesagt,
wir
haben
einfach
nur
gelebt
Ti
offro
ogni
angolo
della
mia
mente
Ich
biete
dir
jeden
Winkel
meines
Geistes
Ti
offro
il
mio
vissuto
e
tutto
il
mio
presente
Ich
biete
dir
mein
Erlebtes
und
meine
ganze
Gegenwart
E
devo
lo
splendore
di
questo
istante
Und
ich
verdanke
den
Glanz
dieses
Augenblicks
In
cui
mi
stai
scegliendo
come
amico
e
amante
In
dem
du
mich
als
Freundin
und
Liebhaberin
wählst
E
non
mi
voglio
più
allontanare
Und
ich
will
mich
nicht
mehr
entfernen
Perché
ormai
non
posso
perderti
Denn
nun
kann
ich
dich
nicht
verlieren
E
non
mi
voglio
più
allontanare
Und
ich
will
mich
nicht
mehr
entfernen
Perché
ormai
non
posso
perderti
Denn
nun
kann
ich
dich
nicht
verlieren
E
adesso
che
balliamo
sul
prato
Und
jetzt,
wo
wir
auf
der
Wiese
tanzen
Ci
sussurriamo:
"Niente,
niente
è
perduto!"
Flüstern
wir
uns
zu:
„Nichts,
nichts
ist
verloren!“
Abbiamo
riso
e
pianto
a
volte
sbagliato
Wir
haben
gelacht
und
geweint,
manchmal
Fehler
gemacht
O
più
semplicemente
abbiamo
solo
vissuto
Oder
einfacher
gesagt,
wir
haben
einfach
nur
gelebt
Ti
offro
ogni
angolo
della
mia
mente
Ich
biete
dir
jeden
Winkel
meines
Geistes
Ti
offro
il
mio
vissuto
e
tutto
il
mio
presente
Ich
biete
dir
mein
Erlebtes
und
meine
ganze
Gegenwart
E
devo
lo
splendore
di
questo
istante
Und
ich
verdanke
den
Glanz
dieses
Augenblicks
In
cui
mi
stai
scegliendo
come
amica
e
amante
In
dem
du
mich
als
Freundin
und
Liebhaberin
wählst
E
non
mi
voglio
più
allontanare
Und
ich
will
mich
nicht
mehr
entfernen
Perché
ormai
non
posso
perderti
Denn
nun
kann
ich
dich
nicht
verlieren
Non
voglio
perderti!
Non
posso
perderti!
Ich
will
dich
nicht
verlieren!
Ich
kann
dich
nicht
verlieren!
Non
posso
perderti!
Non
voglio
perderti!
Ich
kann
dich
nicht
verlieren!
Ich
will
dich
nicht
verlieren!
Non
voglio
perderti!
Non
posso
perderti!
Ich
will
dich
nicht
verlieren!
Ich
kann
dich
nicht
verlieren!
Oh,
non
posso
perderti!
Non
posso
perderti!
Oh,
ich
kann
dich
nicht
verlieren!
Ich
kann
dich
nicht
verlieren!
Non
posso
perderti,
mai
più!
Ich
kann
dich
nicht
verlieren,
nie
mehr!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Simone
Album
raRità!
date de sortie
28-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.