Paroles et traduction Rita Pavone - Il geghege'
Abbiamo
un
riff
(Geghe
geghe
geghege')
У
нас
есть
рифф
(Geghe
geghe
geghege')
Che
fa
così
(Geghe
geghe
geghege')
Который
звучит
так
(Geghe
geghe
geghege')
E
questo
riff
(Geghe
geghe
geghege')
И
этот
рифф
(Geghe
geghe
geghege')
Vuol
dire
che
(Geghe
geghe
geghege')
Означает
(Geghe
geghe
geghege')
Il
mio
saluto
è
geghegeghe
(Geghe
geghe
geghege')
Мое
приветствие
- geghegeghe
(Geghe
geghe
geghege')
Forse
voi
pensate
che
(Geghe
geghe
geghege')
Возможно,
вы
подумаете,
что
(Geghe
geghe
geghege')
Questo
geghe
geghege'
(ge
ge
ge
ge)
Это
geghe
geghege'
(ge
ge
ge
ge)
Voglia
dire
geghege'
(ge
ge
ge
ge)
Означает
geghege'
(ge
ge
ge
ge)
Ed
invece
questo
riff
Но
вместо
этого
этот
рифф
Vuol
dire
voglio
bene
a
te!
Означает,
что
я
тебя
люблю!
E
così
parliamone
fra
noi,
col
geghege'
И
так
давайте
поговорим
об
этом,
с
помощью
geghege'
Tu
mi
puoi
dire
quello
che
vuoi
ma
che
dire
non
sai!
Ты
можешь
сказать
мне
то,
что
захочешь,
но
что
нельзя
сказать!
Abbiamo
un
riff
(Geghe
geghe
geghege')
У
нас
есть
рифф
(Geghe
geghe
geghege')
Che
fa
così
(Geghe
geghe
geghege')
Который
звучит
так
(Geghe
geghe
geghege')
Io
dico
a
te
(Geghe
geghe
geghege')
Я
говорю
тебе
(Geghe
geghe
geghege')
E
tu
dici
a
me
(Geghe
geghe
geghege')
А
ты
говоришь
мне
(Geghe
geghe
geghege')
Facciamo
insieme
il
geghegeghe!
(Geghe
geghe
geghege')
Давайте
вместе
скажем
geghegeghe!
(Geghe
geghe
geghege')
E
così
parliamo
tra
noi,
col
geghege'
И
так
мы
разговариваем
между
собой,
с
помощью
geghege'
Tu
mi
puoi
dire
quello
che
vuoi
ma
che
dire
non
sai!
Ты
можешь
сказать
мне
то,
что
захочешь,
но
что
нельзя
сказать!
Abbiamo
un
riff
(Geghe
geghe
geghege')
У
нас
есть
рифф
(Geghe
geghe
geghege')
Che
fa
così
(Geghe
geghe
geghege')
Который
звучит
так
(Geghe
geghe
geghege')
Io
dico
a
te
(Geghe
geghe
geghege')
Я
говорю
тебе
(Geghe
geghe
geghege')
Tu
dici
a
me
(Geghe
geghe
geghege')
Ты
говоришь
мне
(Geghe
geghe
geghege')
Facciamo
insieme
il
geghegeghe
(Geghe
geghe
geghege')
Давайте
вместе
скажем
geghegeghe
(Geghe
geghe
geghege')
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Canfora, Arcangela Wertmuller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.