Paroles et traduction Rita Pavone - Niente (Resilienza 74)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niente (Resilienza 74)
Ничего (Стойкость 74)
Niente,
qui
non
succede
proprio
niente
Ничего,
здесь
ровным
счётом
ничего
не
происходит
E
intanto
il
tempo
passa
e
se
ne
va
А
время
всё
идёт
и
утекает
сквозь
пальцы
Meglio
cadere
sopra
un'isola
o
un
reality
Лучше
уж
попасть
на
необитаемый
остров
или
в
реалити-шоу,
Che
qualche
stronzo
voterà
Где
какой-нибудь
придурок
будет
за
меня
голосовать.
Niente,
adesso
non
ricordo
niente
Ничего,
сейчас
я
ничего
не
помню
Fammi
sentire
che
sapore
ha
Дай
мне
почувствовать,
какой
у
этого
вкус
E
la
mia
testa
sul
cuscino
certe
notti
А
моя
голова
на
подушке
некоторыми
ночами...
Vuoi
sapere
quanto
male
fa
Хочешь
знать,
как
мне
больно?
Male
fa,
male
fa
(And
I
like
it,
I
like
it)
Больно,
больно
(И
мне
это
нравится,
мне
это
нравится)
Male
fa,
male
fa
(Yes
I
like
it,
I
like
it)
Больно,
больно
(Да,
мне
это
нравится,
мне
это
нравится)
Non
hai
mai
saputo
spezzarmi,
travolgermi
Ты
так
и
не
смог
меня
сломать,
сокрушить
Resto
qui
nel
fitto
di
un
bosco
Я
остаюсь
здесь,
в
чаще
леса
E
il
tuo
vento
non
mi
piegherà
И
твой
ветер
меня
не
согнёт
Qui
non
succede
proprio
niente
Здесь
ровным
счётом
ничего
не
происходит
Pensavo
che
ad
ogni
seme
piantato
corrispondesse
un
frutto
Я
думала,
что
каждому
посаженному
семени
соответствует
плод
Dopo
ogni
fiato
spezzato
ricominciasse
tutto
После
каждого
прерванного
вздоха
всё
начинается
заново
Che
la
parola
di
un
uomo
valesse
oro
e
invece
Что
слово
мужчины
— на
вес
золота,
а
на
деле...
Trova
un
amico,
ma
non
toccargli
il
tesoro
Найди
друга,
но
не
трогай
его
сокровища
Niente,
non
ci
ho
capito
proprio
niente
Ничего,
я
абсолютно
ничего
не
поняла
Ma
anche
l'orgoglio
si
rimargina
Но
даже
гордость
заживает
Picchia
più
forte,
non
lo
vedi
che
sto
in
piedi
Бей
сильнее,
разве
ты
не
видишь,
что
я
стою
на
ногах?
Non
ti
accorgi
che
non
servirà
Ты
не
понимаешь,
что
это
не
поможет
Non
hai
mai
saputo
spezzarmi,
travolgermi
Ты
так
и
не
смог
меня
сломать,
сокрушить
Resto
qui
nel
fitto
di
un
bosco
Я
остаюсь
здесь,
в
чаще
леса
E
il
tuo
vento
non
mi
piegherà
И
твой
ветер
меня
не
согнёт
(I
love
you,
I
love
you,
I
love
you)
(Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя)
(I
love
you,
I
love
you)
I
love
you
(Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя)
Я
люблю
тебя
(Niente)
Niente,
niente
(Ничего)
Ничего,
ничего
(Niente)
Niente,
niente
(Ничего)
Ничего,
ничего
Non
hai
mai
saputo
spezzarmi,
travolgermi
Ты
так
и
не
смог
меня
сломать,
сокрушить
Resto
qui
nel
fitto
di
un
bosco
Я
остаюсь
здесь,
в
чаще
леса
E
il
tuo
vento
non
mi
piegherà
И
твой
ветер
меня
не
согнёт
Il
vento
non
mi
piegherà
mai
più
Ветер
меня
больше
никогда
не
согнёт
Il
vento
non
mi
piegherà
Ветер
меня
не
согнёт
Qui
non
succede
proprio
niente
Здесь
ровным
счётом
ничего
не
происходит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Merk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.