Rita Pavone - Niente (Resilienza 74) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rita Pavone - Niente (Resilienza 74)




Niente (Resilienza 74)
Ничто (Непреклонность 74)
Niente, qui non succede proprio niente
Ничего, здесь ничегошеньки не происходит
E intanto il tempo passa e se ne va
А время идёт, оно уходит в никуда
Meglio cadere sopra un'isola o un reality
Лучше упасть на необитаемый остров или в реалити-шоу
Che qualche stronzo voterà
За которое какой-нибудь придурок проголосует
Niente, adesso non ricordo niente
Ничего, я уже ничего не помню
Fammi sentire che sapore ha
Дай мне распробовать, какой он на вкус
E la mia testa sul cuscino certe notti
И моя голова на подушке по ночам
Vuoi sapere quanto male fa
Хочешь знать, как сильно это больно
Male fa, male fa (And I like it, I like it)
Больно, очень больно мне это нравится, мне это нравится)
Male fa, male fa (Yes I like it, I like it)
Больно, очень больно (да, мне это нравится, мне это нравится)
Non hai mai saputo spezzarmi, travolgermi
Ты так и не смог сломить меня, сокрушить
Resto qui nel fitto di un bosco
Я останусь здесь, в чаще леса
E il tuo vento non mi piegherà
И твой ветер не сломит меня
Qui non succede proprio niente
Здесь ничегошеньки не происходит
Pensavo che ad ogni seme piantato corrispondesse un frutto
Я думал, что за каждым посаженным семенем стоит плод
Dopo ogni fiato spezzato ricominciasse tutto
Что после каждого прерванного вздоха снова всё начнётся
Che la parola di un uomo valesse oro e invece
Что слово мужчины стоит многого, но оказалось...
Trova un amico, ma non toccargli il tesoro
Найди друга, но не трогай его сокровищ
Niente, non ci ho capito proprio niente
Ничего, я так ничего и не понял
Ma anche l'orgoglio si rimargina
Но даже гордость заживает
Picchia più forte, non lo vedi che sto in piedi
Бей сильнее, разве ты не видишь, что я стою на ногах
Non ti accorgi che non servirà
Не замечаешь, что это бесполезно
Non hai mai saputo spezzarmi, travolgermi
Ты так и не смог сломить меня, сокрушить
Resto qui nel fitto di un bosco
Я останусь здесь, в чаще леса
E il tuo vento non mi piegherà
И твой ветер не сломит меня
(I love you, I love you, I love you)
люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя)
(I love you, I love you) I love you
люблю тебя, я люблю тебя) я люблю тебя
(Niente) Niente, niente
(Ничего) Ничего, ничего
(Niente) Niente, niente
(Ничего) Ничего, ничего
(Niente) No
(Ничего) Нет
Non hai mai saputo spezzarmi, travolgermi
Ты так и не смог сломить меня, сокрушить
Resto qui nel fitto di un bosco
Я останусь здесь, в чаще леса
E il tuo vento non mi piegherà
И твой ветер не сломит меня
Mai più
Никогда больше
Il vento non mi piegherà mai più
Ветер никогда больше меня не сломит
Il vento non mi piegherà
Ветер меня не сломит
Qui non succede proprio niente
Здесь ничегошеньки не происходит





Writer(s): Giorgio Merk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.