Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niente di simile al mondo
Nichts Vergleichbares auf der Welt
Non
c′è
niente
di
simile
al
mondo
Es
gibt
nichts
Vergleichbares
auf
der
Welt
Ma
niente
di
simile
al
mondo
Aber
nichts
Vergleichbares
auf
der
Welt
Proprio
niente
di
simile
al
mondo,
credi
a
me.
Wirklich
nichts
Vergleichbares
auf
der
Welt,
glaub
mir.
Ho
visto
ciò
che
nessuno
vide
mai
Ich
habe
gesehen,
was
niemand
je
sah
Cavalli
e
talpe
con
gli
occhiali
e
col
monocolo
Pferde
und
Maulwürfe
mit
Brillen
und
Monokel
Ho
visto
un
gatto
salvare
un
pesce
che.
Ich
habe
eine
Katze
gesehen,
die
einen
Fisch
rettete,
der
Stava
affogando
nell'immenso
mar.
im
riesigen
Meer
ertrank.
Fu
come
fu,
dire
non
so
Wie
es
war,
kann
ich
nicht
sagen
Certo,
però,
sembra
là
proprio
un
sogno
Sicherlich
jedoch
schien
es
dort
wirklich
wie
ein
Traum
Chissà
com′è,
forse
perché
Wer
weiß,
wie
das
kommt,
vielleicht
weil
Dottor
Dolittle
era
qui
con
me
Doktor
Dolittle
hier
bei
mir
war
Fatto
sta,
che
per
me,
per
quello
che
ne
so.
Tatsache
ist,
dass
für
mich,
soweit
ich
weiß.
No!
Non
c'è
niente
di
simile
al
mondo
Nein!
Es
gibt
nichts
Vergleichbares
auf
der
Welt
Ma
niente
di
simile
al
mondo
Aber
nichts
Vergleichbares
auf
der
Welt
Proprio
niente
di
simile
al
mondo,
credi
a
me.
Wirklich
nichts
Vergleichbares
auf
der
Welt,
glaub
mir.
Io
ho
visto
ciò
che
nessuno
vide
mai
Ich
habe
gesehen,
was
niemand
je
sah
Un
lama
con
due
teste
bisticciare
tra
di
sé
Ein
Lama
mit
zwei
Köpfen,
das
mit
sich
selbst
stritt
Un
coccodrillo
che
piangere
non
sa
Ein
Krokodil,
das
nicht
weinen
kann
E
somarelli
che
sanno
più
di
noi.
Und
Eselchen,
die
mehr
wissen
als
wir.
Ho
visto
ciò
che
nessuno
vide
mai
Ich
habe
gesehen,
was
niemand
je
sah
Un
elefante
svolazzare
tra
le
nuvole
Einen
Elefanten
zwischen
den
Wolken
flattern
Un
porcellino
che
usa
la
coti'
Ein
Schweinchen,
das
den
Wetzstein
benutzt
Tre
tartarughe
con
la
corazza
a
pois.
Drei
Schildkröten
mit
gepunktetem
Panzer.
Fu
come
fu,
dire
non
so
Wie
es
war,
kann
ich
nicht
sagen
Certo,
però,
sempra
là
proprio
un
sogno
Sicherlich
jedoch
schien
es
dort
wirklich
wie
ein
Traum
Chissà
com′è,
forse
perché
Wer
weiß,
wie
das
kommt,
vielleicht
weil
Dottor
Dolittle
era
lì
con
me
Doktor
Dolittle
dort
bei
mir
war
Fatto
sta,
che
per
me,
per
quello
che
ne
so.
Tatsache
ist,
dass
für
mich,
soweit
ich
weiß.
No!
Non
c′è
niente
di
simile
al
mondo
Nein!
Es
gibt
nichts
Vergleichbares
auf
der
Welt
Ma
niente
di
simile
al
mondo
Aber
nichts
Vergleichbares
auf
der
Welt
Proprio
niente
di
simile
al
mondo,
credi
a
me.
Wirklich
nichts
Vergleichbares
auf
der
Welt,
glaub
mir.
Ho
visto
ciò
che
nessuno
vide
mai
Ich
habe
gesehen,
was
niemand
je
sah
Un
usignolo
far
l'assolo
di
sassofono
Eine
Nachtigall
ein
Saxophonsolo
spielen
Un
millepiedi
ballare
il
charleston
Einen
Tausendfüßler
den
Charleston
tanzen
E
cani
e
gatti
amarsi
più
di
noi.
Und
Hunde
und
Katzen,
die
sich
mehr
lieben
als
wir.
Ho
visto
ciò
che
nessuno
vide
mai
Ich
habe
gesehen,
was
niemand
je
sah
Una
giraffa
fare
il
palo
telegrafico
Eine
Giraffe,
die
einen
Telegrafenmast
darstellt
Un
pappagallo
venuto
dal
Peru
Einen
Papagei,
gekommen
aus
Peru
Che
conosceva
duemila
lingue
e
più.
Der
zweitausend
Sprachen
kannte
und
mehr.
Non
c′è
niente
di
simile
al
mondo
Es
gibt
nichts
Vergleichbares
auf
der
Welt
Ma
niente
di
simile
al
mondo
Aber
nichts
Vergleichbares
auf
der
Welt
Proprio
niente
di
simile
al
mondo,
credi?
Wirklich
nichts
Vergleichbares
auf
der
Welt,
glaubst
du?
Niente
di
simili
al
mondo,
credi
a
me
Nichts
Vergleichbares
auf
der
Welt,
glaub
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.