Rita Pavone - Niente di simile al mondo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rita Pavone - Niente di simile al mondo




Niente di simile al mondo
Нет ничего подобного в мире
Non c′è niente di simile al mondo
Нет ничего подобного в мире
Ma niente di simile al mondo
Нет ничего подобного в мире
Proprio niente di simile al mondo, credi a me.
Нет ничего подобного в мире, поверь мне.
Ho visto ciò che nessuno vide mai
Я видела то, чего никто никогда не видел
Cavalli e talpe con gli occhiali e col monocolo
Лошадей и кротов в очках и с моноклями
Ho visto un gatto salvare un pesce che.
Я видела кота, спасающего рыбу, которая
Stava affogando nell'immenso mar.
Тонула в бескрайнем море.
Fu come fu, dire non so
Как это было, сказать не могу
Certo, però, sembra proprio un sogno
Конечно, это похоже на сон
Chissà com′è, forse perché
Кто знает, как это, может быть, потому что
Dottor Dolittle era qui con me
Доктор Дулиттл был здесь со мной
Fatto sta, che per me, per quello che ne so.
Дело в том, что для меня, насколько я знаю.
No! Non c'è niente di simile al mondo
Нет! Нет ничего подобного в мире
Ma niente di simile al mondo
Нет ничего подобного в мире
Proprio niente di simile al mondo, credi a me.
Нет ничего подобного в мире, поверь мне.
Io ho visto ciò che nessuno vide mai
Я видела то, чего никто никогда не видел
Un lama con due teste bisticciare tra di
Ламу с двумя головами, спорящими друг с другом
Un coccodrillo che piangere non sa
Крокодила, который не умеет плакать
E somarelli che sanno più di noi.
И осликов, которые знают больше нас.
Ho visto ciò che nessuno vide mai
Я видела то, чего никто никогда не видел
Un elefante svolazzare tra le nuvole
Слона, парящего в облаках
Un porcellino che usa la coti'
Поросенка, который точит копыта
Tre tartarughe con la corazza a pois.
Трех черепах с панцирем в горошек.
Fu come fu, dire non so
Как это было, сказать не могу
Certo, però, sempra proprio un sogno
Конечно, это похоже на сон
Chissà com′è, forse perché
Кто знает, как это, может быть, потому что
Dottor Dolittle era con me
Доктор Дулиттл был там со мной
Fatto sta, che per me, per quello che ne so.
Дело в том, что для меня, насколько я знаю.
No! Non c′è niente di simile al mondo
Нет! Нет ничего подобного в мире
Ma niente di simile al mondo
Нет ничего подобного в мире
Proprio niente di simile al mondo, credi a me.
Нет ничего подобного в мире, поверь мне.
Ho visto ciò che nessuno vide mai
Я видела то, чего никто никогда не видел
Un usignolo far l'assolo di sassofono
Соловья, играющего соло на саксофоне
Un millepiedi ballare il charleston
Многоножку, танцующую чарльстон
E cani e gatti amarsi più di noi.
И собак и кошек, любящих друг друга больше нас.
Ho visto ciò che nessuno vide mai
Я видела то, чего никто никогда не видел
Una giraffa fare il palo telegrafico
Жирафа, работающего телеграфным столбом
Un pappagallo venuto dal Peru
Попугая из Перу
Che conosceva duemila lingue e più.
Который знал две тысячи языков и больше.
Non c′è niente di simile al mondo
Нет ничего подобного в мире
Ma niente di simile al mondo
Нет ничего подобного в мире
Proprio niente di simile al mondo, credi?
Нет ничего подобного в мире, веришь?
Niente di simili al mondo, credi a me
Нет ничего подобного в мире, поверь мне.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.