Rita Pavone - Se caso mai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rita Pavone - Se caso mai




Se caso mai
If I Ever Marry
Ehi ciao!
Hey, hi!
Ciao, non ti avevo riconosciuto, è tanto che non ci vediamo
Hi, I didn't recognize you. It's been a long time since we've seen each other.
Eh sì, è quasi un anno
Yes, it's been almost a year.
Che cosa hai fatto in tutto questo tempo?
What have you been up to this whole time?
Boh, niente di speciale. E tu?
Well, nothing special. What about you?
Io sempre le solite cose
I've been doing the same old thing.
Sì, però se tu
Yeah, but if you
Se tu sapessi casomai
If you only know, maybe
Che sogno te da mille anni
That I've dreamt of you for a thousand years
Se tu sapessi che è così
If you only knew that it was so
Forse lo cercheresti qui
Maybe you would look for it here
L'amore
Love
Se ti accorgessi che oramai
If you could realize that now
Tu solamente mi stai a cuore
You are the only one in my heart
Se tu capissi che d'ora in poi
If you could understand that from now on
Resto aggrappata ai sogni tuoi
I'm clinging to your dreams
Per non cadere e non morire più
So that I don't fall and die again
Malgrado tutto ciò che pensi tu
In spite of everything you think
(Malgrado tutto che pensi tu)
(In spite of everything you think)
Malgrado tutto ciò che pensi tu
In spite of everything you think
Io voglio stare con te (amore amore)
I want to be with you (love, love)
Restarti nel cuore (amore amore)
I want to stay in your heart (love, love)
Non calpestare un fiore (amore amore)
Don't trample on a flower (love, love)
Che solo muore
That only dies on its own
Da solo da solo
By itself, by itself
Ma (amore amore)
But (love, love)
Che cosa ti costa (amore amore)
What would it cost you (love, love)
Per far rinascere il sole (amore amore)
To make the sun shine again (love, love)
Trovar le parole per dirmi se
To find the words to tell me if
Se ti accorgessi casomai
If you could realize, maybe
Che io per te conto qualcosa
That I mean something to you
Potrei inventarmi in una sera
I could invent myself in one evening
Sotto una luna di primavera
Under a springtime moon
Un amore
A love
Se tu venissi incontro a me
If you would come to me
Scordando il resto in un momento
Forgetting everything else in a moment
Se tu venissi come il vento
If you would come like the wind
E il mondo diventasse un punto
And the world became a point
Che si cancella quando vuoi
That disappears whenever you want
Malgrado tutto ciò che mi dirai
In spite of everything you will say to me
(Malgrado tutto ciò che mi dirai)
(In spite of everything you will say to me)
Malgrado tutto ciò che mi dirai
In spite of everything you will say to me
Io voglio stare con te (amore amore)
I want to be with you (love, love)
Restarti nel cuore (amore amore)
I want to stay in your heart (love, love)
Non calpestare un fiore (amore amore)
Don't trample on a flower (love, love)
Che solo muore da solo da solo
That only dies by itself, by itself
Ma... (amore amore)
But... (love, love)
Che cosa ti costa (amore amore)
What would it cost you (love, love)
Per far rinascere il sole
To make the sun shine again
Trovar le parole
To find the words
Per dirmi se.
To tell me if.
Se ti accorgessi casomai
If you could realize, maybe
Se ti accorgessi che mi vuoi
If you could realize that you love me
(Amore amore) amore amore
(Love, love) love, love
(Amore amore) amore amore
(Love, love) love, love
Amore amore (amore amore)
Love, love (love, love)





Writer(s): Claudio Baglioni, Antonio Coggio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.