Paroles et traduction Rita Pavone - Se caso mai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se caso mai
If I Ever Marry
Ciao,
non
ti
avevo
riconosciuto,
è
tanto
che
non
ci
vediamo
Hi,
I
didn't
recognize
you.
It's
been
a
long
time
since
we've
seen
each
other.
Eh
sì,
è
quasi
un
anno
Yes,
it's
been
almost
a
year.
Che
cosa
hai
fatto
in
tutto
questo
tempo?
What
have
you
been
up
to
this
whole
time?
Boh,
niente
di
speciale.
E
tu?
Well,
nothing
special.
What
about
you?
Io
sempre
le
solite
cose
I've
been
doing
the
same
old
thing.
Sì,
però
se
tu
Yeah,
but
if
you
Se
tu
sapessi
casomai
If
you
only
know,
maybe
Che
sogno
te
da
mille
anni
That
I've
dreamt
of
you
for
a
thousand
years
Se
tu
sapessi
che
è
così
If
you
only
knew
that
it
was
so
Forse
lo
cercheresti
qui
Maybe
you
would
look
for
it
here
Se
ti
accorgessi
che
oramai
If
you
could
realize
that
now
Tu
solamente
mi
stai
a
cuore
You
are
the
only
one
in
my
heart
Se
tu
capissi
che
d'ora
in
poi
If
you
could
understand
that
from
now
on
Resto
aggrappata
ai
sogni
tuoi
I'm
clinging
to
your
dreams
Per
non
cadere
e
non
morire
più
So
that
I
don't
fall
and
die
again
Malgrado
tutto
ciò
che
pensi
tu
In
spite
of
everything
you
think
(Malgrado
tutto
che
pensi
tu)
(In
spite
of
everything
you
think)
Malgrado
tutto
ciò
che
pensi
tu
In
spite
of
everything
you
think
Io
voglio
stare
con
te
(amore
amore)
I
want
to
be
with
you
(love,
love)
Restarti
nel
cuore
(amore
amore)
I
want
to
stay
in
your
heart
(love,
love)
Non
calpestare
un
fiore
(amore
amore)
Don't
trample
on
a
flower
(love,
love)
Che
solo
muore
That
only
dies
on
its
own
Da
solo
da
solo
By
itself,
by
itself
Ma
(amore
amore)
But
(love,
love)
Che
cosa
ti
costa
(amore
amore)
What
would
it
cost
you
(love,
love)
Per
far
rinascere
il
sole
(amore
amore)
To
make
the
sun
shine
again
(love,
love)
Trovar
le
parole
per
dirmi
se
To
find
the
words
to
tell
me
if
Se
ti
accorgessi
casomai
If
you
could
realize,
maybe
Che
io
per
te
conto
qualcosa
That
I
mean
something
to
you
Potrei
inventarmi
in
una
sera
I
could
invent
myself
in
one
evening
Sotto
una
luna
di
primavera
Under
a
springtime
moon
Se
tu
venissi
incontro
a
me
If
you
would
come
to
me
Scordando
il
resto
in
un
momento
Forgetting
everything
else
in
a
moment
Se
tu
venissi
come
il
vento
If
you
would
come
like
the
wind
E
il
mondo
diventasse
un
punto
And
the
world
became
a
point
Che
si
cancella
quando
vuoi
That
disappears
whenever
you
want
Malgrado
tutto
ciò
che
mi
dirai
In
spite
of
everything
you
will
say
to
me
(Malgrado
tutto
ciò
che
mi
dirai)
(In
spite
of
everything
you
will
say
to
me)
Malgrado
tutto
ciò
che
mi
dirai
In
spite
of
everything
you
will
say
to
me
Io
voglio
stare
con
te
(amore
amore)
I
want
to
be
with
you
(love,
love)
Restarti
nel
cuore
(amore
amore)
I
want
to
stay
in
your
heart
(love,
love)
Non
calpestare
un
fiore
(amore
amore)
Don't
trample
on
a
flower
(love,
love)
Che
solo
muore
da
solo
da
solo
That
only
dies
by
itself,
by
itself
Ma...
(amore
amore)
But...
(love,
love)
Che
cosa
ti
costa
(amore
amore)
What
would
it
cost
you
(love,
love)
Per
far
rinascere
il
sole
To
make
the
sun
shine
again
Trovar
le
parole
To
find
the
words
Per
dirmi
se.
To
tell
me
if.
Se
ti
accorgessi
casomai
If
you
could
realize,
maybe
Se
ti
accorgessi
che
mi
vuoi
If
you
could
realize
that
you
love
me
(Amore
amore)
amore
amore
(Love,
love)
love,
love
(Amore
amore)
amore
amore
(Love,
love)
love,
love
Amore
amore
(amore
amore)
Love,
love
(love,
love)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Baglioni, Antonio Coggio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.