Paroles et traduction Rita Pavone - Son Finite Le Vacanze
Son Finite Le Vacanze
The Holidays Are Over
Son
finite
le
vacanze
The
holidays
are
over
Ah,
per
fortuna,
son
finite,
davvero!
Oh,
thank
goodness,
they
are
over,
really!
M'annoiavo
da
morire
I
was
dying
of
boredom
Finalmente
son
tornata
da
te!
I'm
finally
back
with
you!
Col
sole
un
po'
sbiadito
With
the
sun
a
little
faded
Ci
rivedremo
ancora
We'll
meet
again
E
come
a
primavera
mi
dirai:
And
like
in
spring
you'll
tell
me:
"Uscia-uscia,
usciamo
questa
sera?!"
"Let's
go
out
tonight?!"
Ma
questa
volta,
amore,
io
ti
dirò
di
sì
But
this
time,
my
love,
I'll
say
yes
E
sai
perché?
(E
sai
perché?)
Do
you
know
why?
(Do
you
know
why?)
E
sai
perché?
(E
sai
perché?)
Do
you
know
why?
(Do
you
know
why?)
Non
posso
fare
ameno
di
te!
I
can't
do
without
you!
Son
finite
le
vacanze
The
holidays
are
over
Finalmente
son
tornata
da
te!
I'm
finally
back
with
you!
Passavo
tutti
il
giorno
I
spent
all
day
Con
la
mia
comitiva
With
my
friends
E
quando
cominciava
ad
imbrunir
And
when
it
started
to
get
dark
Resta-restavo
sempre
sola
I
was
always
alone
Con
tutti
i
miei
pensieri,
io
mi
chiudevo
in
me
With
all
my
thoughts,
I
would
close
myself
in
Perché
così
(Perché
così)
Because
that
way
(Because
that
way)
Perché
così
(Perché
così)
Because
that
way
(Because
that
way)
Immaginavo
di
trovarmi
con
te!
I
imagined
being
with
you!
Son
finite
le
vacanze
The
holidays
are
over
Ah,
per
fortuna,
son
finite,
davvero!
Oh,
thank
goodness,
they
are
over,
really!
(Son
finite)
Yeh,
yeh!
(Le
vacanze)
Yeh,
yeh!
(They
are
over)
Yeah,
yeah!
(The
holidays)
Yeah,
yeah!
Per
fortuna,
son
finite,
davvero!
Thank
goodness,
they
are
over,
really!
"Come
on,
baby!"
(Son
finite,
le
vacanze)
"Come
on,
baby!"
(They
are
over,
the
holidays)
Per
fortuna
son
finite
davvero!
(Son
finite,
le
vacanze)
Thank
goodness
they
are
really
over!
(They
are
over,
the
holidays)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pelleschi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.