Rita Pavone - Son Finite Le Vacanze - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rita Pavone - Son Finite Le Vacanze




Son Finite Le Vacanze
The Holidays Are Over
Son finite le vacanze
The holidays are over
Ah, per fortuna, son finite, davvero!
Oh, thank goodness, they are over, really!
M'annoiavo da morire
I was dying of boredom
Finalmente son tornata da te!
I'm finally back with you!
Col sole un po' sbiadito
With the sun a little faded
Ci rivedremo ancora
We'll meet again
E come a primavera mi dirai:
And like in spring you'll tell me:
"Uscia-uscia, usciamo questa sera?!"
"Let's go out tonight?!"
Ma questa volta, amore, io ti dirò di
But this time, my love, I'll say yes
E sai perché? (E sai perché?)
Do you know why? (Do you know why?)
E sai perché? (E sai perché?)
Do you know why? (Do you know why?)
Non posso fare ameno di te!
I can't do without you!
Son finite le vacanze
The holidays are over
Finalmente son tornata da te!
I'm finally back with you!
Passavo tutti il giorno
I spent all day
Con la mia comitiva
With my friends
E quando cominciava ad imbrunir
And when it started to get dark
Resta-restavo sempre sola
I was always alone
Con tutti i miei pensieri, io mi chiudevo in me
With all my thoughts, I would close myself in
Perché così (Perché così)
Because that way (Because that way)
Perché così (Perché così)
Because that way (Because that way)
Immaginavo di trovarmi con te!
I imagined being with you!
Son finite le vacanze
The holidays are over
Ah, per fortuna, son finite, davvero!
Oh, thank goodness, they are over, really!
(Son finite) Yeh, yeh! (Le vacanze) Yeh, yeh!
(They are over) Yeah, yeah! (The holidays) Yeah, yeah!
Per fortuna, son finite, davvero!
Thank goodness, they are over, really!
"Come on, baby!" (Son finite, le vacanze)
"Come on, baby!" (They are over, the holidays)
Per fortuna son finite davvero! (Son finite, le vacanze)
Thank goodness they are really over! (They are over, the holidays)





Writer(s): Pelleschi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.