Paroles et traduction Ritchie Valens - Summertime Blues - Live In Concert at Pacoima Jr. High
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summertime Blues - Live In Concert at Pacoima Jr. High
Летняя хандра - Живой концерт в школе Пакойма
Well,
I'm
gonna
raise
a
fuss
Ну,
я
подниму
шум,
And
I'm
gonna
raise
a
holler
И
я
подниму
крик,
About
workin'
all
summer
О
работе
всё
лето,
Just
tryin'
to
earn
a
dollar
Просто
пытаясь
заработать
доллар.
Well,
I
went
to
my
boss
Ну,
я
пошёл
к
своему
боссу,
Who
governs
me
Который
мной
управляет,
He
said,
"No,
dice,
bud
Он
сказал:
"Никак
нет,
парень,
You
gotta
work
late"
Ты
должен
работать
допоздна".
Sometime
I
wonder
Иногда
я
думаю,
What
I'm
gonna
do
Что
мне
делать,
There
ain't
no
cure
Нет
никакого
лекарства
For
the
summertime
blues
От
летней
хандры.
Well,
my
mom
and
papa
told
me
Ну,
мои
мама
и
папа
сказали
мне:
Now
you
better
earn
some
money
"Ты
лучше
заработай
немного
денег,
If
one
of
you
is
gonna
go
Если
кто-то
из
вас
собирается
Ridin'
next
Sunday
Покататься
в
следующее
воскресенье".
Well,
I
didn't
go
to
work
Ну,
я
не
пошёл
на
работу,
I
told
my
boss
I
was
sick
Я
сказал
своему
боссу,
что
я
болен,
He
said,
"You
can't
use
the
car
Он
сказал:
"Ты
не
можешь
использовать
машину,
'Cause
you
didn't
work
a
lick"
Потому
что
ты
и
пальцем
не
пошевелил".
Sometime
I
wonder
Иногда
я
думаю,
What
I'm
gonna
do
Что
мне
делать,
There
ain't
no
cure
Нет
никакого
лекарства
For
the
summertime
blues
От
летней
хандры.
Gonna
save
two
weeks
Собираюсь
накопить
за
две
недели,
Gonna
have
a
fine
vacation
Собираюсь
устроить
прекрасный
отпуск,
Gonna
take
my
problem
Собираюсь
отнести
свою
проблему
To
the
United
Nations
В
Организацию
Объединенных
Наций.
Well,
I
went
to
my
congressman
Ну,
я
пошёл
к
своему
конгрессмену,
He
sent
me
back
a
note
Он
прислал
мне
записку,
It
said,
"I"d
like
to
help
you,
hon
В
которой
говорилось:
"Я
бы
хотел
помочь
тебе,
милая,
But
you're
too
young
to
vote"
Но
ты
слишком
молод,
чтобы
голосовать".
Sometime
I
wonder
Иногда
я
думаю,
What
I'm
gonna
do
Что
мне
делать,
There
ain't
no
cure
Нет
никакого
лекарства
For
the
summertime
blues
От
летней
хандры.
Now
there
ain't
no
cure
Нет
никакого
лекарства
For
the
summertime
blues
От
летней
хандры.
Now
there
ain't
no
cure
Нет
никакого
лекарства
For
the
summertime
blues
От
летней
хандры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Cochran, J. Capehart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.