Ritchie - A Vida Tem Dessas Coisas (Ao Vivo No Estúdio) - traduction des paroles en allemand




A Vida Tem Dessas Coisas (Ao Vivo No Estúdio)
Das Leben hat solche Dinge (Live im Studio)
Perdi a hora mas encontrei você aqui
Ich habe die Zeit vergessen, aber ich habe dich hier gefunden
Desde aquela noite eu nunca mais me entendi
Seit jener Nacht verstehe ich mich selbst nicht mehr
Você levou meu coração, e levou o meu olhar
Du hast mein Herz genommen, und meinen Blick geraubt
Eu sigo cego, infeliz, querendo te encontrar
Ich bin blind, unglücklich, und will dich finden
Pra conversar, te convencer
Um zu reden, dich zu überzeugen
E te confessar, quero so' você
Und dir zu gestehen, ich will nur dich
Não esqueci seu nome, seu rosto, sua voz
Ich habe deinen Namen, dein Gesicht, deine Stimme nicht vergessen
Outro dia eu te vi numa tarde, tão veloz
Neulich sah ich dich an einem Nachmittag, so flüchtig
Você passou no circular, pela Praia do Leblon
Du fuhrst im Bus vorbei, am Strand von Leblon
Corri atra's, tarde demais, perdi a condição
Ich rannte hinterher, zu spät, ich verlor die Möglichkeit
De conversar, de te convencer
Zu reden, dich zu überzeugen
E te confessar, quero so' você
Und dir zu gestehen, ich will nur dich
Sei que isso não tem importância
Ich weiß, das ist nicht wichtig
Pra você não faz sentido
Für dich ergibt es keinen Sinn
Mas a noite aumenta a distância
Aber die Nacht vergrößert die Entfernung
Me perdi no teu caminho
Ich habe mich auf deinem Weg verloren
Me encontrei falando sozinho
Ich fand mich wieder, wie ich Selbstgespräche führte
Sigo sempre sem destino, pra te encontrar
Ich gehe immer ziellos weiter, um dich zu finden
Pra conversar e te convencer
Um zu reden und dich zu überzeugen
E te confessar, quero so' você
Und dir zu gestehen, ich will nur dich
A vida tem dessas coisas, olha so' nos dois aqui
Das Leben hat solche Dinge, schau uns beide hier an
Presos num elevador, uma noite sem dormir
Gefangen in einem Aufzug, eine Nacht ohne Schlaf
Zero hora no relo'gio, legal você esta' aqui
Mitternacht auf der Uhr, toll, dass du hier bist
E amanhã pela manhã, a gente pode sair
Und morgen früh können wir rausgehen
E conversar, se convencer
Und reden, uns überzeugen
Se confessar, quero so' você
Uns gestehen, ich will nur dich
Pra conversar, te convencer
Um zu reden, dich zu überzeugen
E te confessar, quero so' você
Und dir zu gestehen, ich will nur dich
Eu quero so' você, ieie ieie
Ich will nur dich, jeijei jeijei
Eu quero so' você, ieie ieie
Ich will nur dich, jeijei jeijei
Eu quero so' você, ieie ieie
Ich will nur dich, jeijei jeijei
Eu quero so' você, ieie ieie
Ich will nur dich, jeijei jeijei
Eu quero so' você, ieie
Ich will nur dich, jeijei





Writer(s): Ritchie, Bernardo Torres De Vilhena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.