Ritchie - Nesse Avião - traduction des paroles en anglais

Nesse Avião - Ritchietraduction en anglais




Nesse Avião
In This Airplane
Quem sou eu? Quem é você?
Who am I? Who are you?
temos uma noite pra saber
We only have one night to find out
Nesse avião, nesse avião
In this airplane, in this airplane
Uma noite sem querer
A night without wanting
Copacabana, Rio, night and day
Copacabana, Rio, night and day
Nessa solidão, nessa solidão
In this solitude, in this solitude
Seu andar é uma arte, baby
Your walk is an art, baby
Não tem nada demais
There's nothing too much
Me traz mais do que eu preciso
It brings me more than I need
Me tira a paz
It takes my peace away
Como um tiro no escuro, baby
Like a shot in the dark, baby
Um tiro no ás
A shot in the ace
Acertou o botão vermelho
It hit the red button
Caí pra trás
I fell backwards
Dei um tempo pra esquecer
I took a moment to forget
Nada mais pra me arrepender
Nothing else to regret
Nesse avião, nesse avião
In this airplane, in this airplane
Eu sei que faz mais de um mês
I know it's been more than a month
Que eu estou nessa insensatez
That I've been in this madness
Nessa solidão, nessa solidão
In this solitude, in this solitude
Mas sua voz é um aviso, baby
But your voice is a warning, baby
Não diz nada demais
It says nothing too much
Sua voz me acalma, baby
Your voice calms me down, baby
Me tira a paz
It takes my peace away
Foi como um tiro no escuro, baby
It was like a shot in the dark, baby
Um tiro no ás
A shot in the ace
Acertou o botão vermelho
It hit the red button
Caí pra trás
I fell backwards
E eu estava em pleno ar
And I was in mid-air
Você chegou pra me acordar
You came to wake me up
Nesse avião, nesse avião
In this airplane, in this airplane
E ainda assim vem me perguntar
And you still ask me
Se eu pedi café ou chá
If I asked for coffee or tea
Nessa solidão, nessa solidão
In this solitude, in this solitude





Writer(s): Ritchie, Bernardo Torres De Vilhena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.