Paroles et traduction Ritchie - No Olhar
Tanto
tempo
entre
o
não
e
o
fim
Так
много
времени
между
"нет"
и
концом
Meu
amor,
tanto
tempo
Моя
любовь,
так
много
времени
Ainda
nos
resta
um
momento
de
guerra
ou
de
paz
У
нас
всё
ещё
остался
момент
войны
или
мира
Não
sei
mais
Я
больше
не
знаю
Nós
temos
um
pacto
У
нас
есть
договор
Um
pacto
no
olhar
Договор
во
взгляде
Não
tem
argumento
capaz
de
negar
Нет
аргумента,
способного
отрицать
O
amor
que
vivemos
não
vai
enganar
Любовь,
которую
мы
пережили,
не
обманет
O
olhar
(o
olhar...)
Взгляд
(взгляд...)
O
olhar
(o
olhar...)
Взгляд
(взгляд...)
O
olhar
(o
olhar...)
Взгляд
(взгляд...)
Tanto
tempo
que
a
gente
esqueceu
do
amor
Так
много
времени
мы
забывали
о
любви
Tanto
tempo
Так
много
времени
O
que
nos
resta
é
a
força
de
uma
paixão
Что
нам
остается,
так
это
сила
страсти
Você
não
me
engana
tentando
dizer
Ты
не
обманешь
меня,
пытаясь
сказать
Que
ainda
é
feliz
e
não
sabe
sofrer
Что
ты
всё
ещё
счастлива
и
не
знаешь,
как
страдать
Quando
eu
te
encontro
Когда
я
встречаю
тебя
É
sem
encontrar
teu
olhar
(teu
olhar)
Это
как
не
встретить
твой
взгляд
(твой
взгляд)
Oh,
teu
olhar
(teu
olhar...)
О,
твой
взгляд
(твой
взгляд...)
Cadê,
onde
está?
Где
же
он,
где?
Teu
olhar
(teu
olhar...)
Твой
взгляд
(твой
взгляд...)
Aaaaah,
oh,
aaah
Аааах,
о,
ааах
Teu
olhar
vai
brilhar
na
luz
do
néon
Твой
взгляд
будет
сиять
в
свете
неоновых
огней
Teu
olhar
vai
negar
a
luz
negra
do
não
Твой
взгляд
опровергнет
черный
свет
отказа
Sozinho
na
noite,
só
tenho
ilusão
Один
в
ночи,
у
меня
лишь
иллюзии
Os
olhos
nos
olhos
da
multidão
Глаза
в
глаза
в
толпе
Eu
passo
apressado
Я
прохожу
торопливо
Querendo
encontrar
teu
olhar
(teu
olhar)
Желая
встретить
твой
взгляд
(твой
взгляд)
Ah,
teu
olhar
(teu
olhar...)
Ах,
твой
взгляд
(твой
взгляд...)
Cadê,
onde
está?
Где
же
он,
где?
Yah-ah,
teu
olhar
(teu
olhar...)
Я-ах,
твой
взгляд
(твой
взгляд...)
Aaaaah,
oh,
aaah
Аааах,
о,
ааах
Tanto
tempo
entre
o
não
e
o
fim
Так
много
времени
между
"нет"
и
концом
Meu
amor,
tanto
tempo
Моя
любовь,
так
много
времени
Ainda
nos
resta
um
momento
de
guerra
ou
de
paz
У
нас
всё
ещё
остался
момент
войны
или
мира
Nós
temos
um
pacto
У
нас
есть
договор
Um
pacto
no
olhar
Договор
во
взгляде
Uma
luz
no
horizonte,
a
luz
do
luar
Свет
на
горизонте,
свет
луны
Vem
vindo
pra
praia
e
se
vem
vai
brilhar
Идет
к
берегу,
и
если
придет,
то
будет
сиять
No
olhar
(no
olhar...)
Во
взгляде
(во
взгляде...)
Ah,
yeh,
yeh,
no
olhar
(no
olhar...)
Ах,
йе,
йе,
во
взгляде
(во
взгляде...)
Não
sei
onde
está
no
olhar
(no
olhar...)
Не
знаю,
где
он,
во
взгляде
(во
взгляде...)
Aaaaah,
teu
olhar,
cadê,
onde
está?
Аааах,
твой
взгляд,
где
же
он,
где?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Torres De Vilhena, Ritchie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.