Ritchie - The Letter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ritchie - The Letter




The Letter
Письмо
Media noche en mi cuarto, ella va ah subir
Полночь в моей комнате, ты поднимаешься ко мне.
Oigo sus pasos acercando,
Слышу твои шаги, приближающиеся,
Veo la puerta abrir... media luz color camín,
Вижу, как дверь открывается... приглушенный свет цвета пути,
Sábanas de azúl, cortinas de seda y finalmente tu...
Синие простыни, шелковые занавески и наконец ты...
Mi niña veneno el mundo es pequeño para los dos, e
Девушка-яд, мир слишком мал для нас двоих, и
N toda cama que duermo te vuelvo a
В каждой постели, где я сплю, я снова тебя
Ver, te vuelvo a ver, te vuelvo a ver
Вижу, вижу, вижу
Ye ye ye ye.
Е-е-е-е.
Sus ojos verdes en el espejo
Твои зеленые глаза в зеркале
Brillan para mi
Сияют для меня
Su cuerpo entero es un placer del principio al fin
Все твое тело - наслаждение от начала до конца
Y solo en mi cuarto, yo despierto sin tu ser,
И только в моей комнате, я просыпаюсь без тебя,
Me veo hablando con paredes hasta anochecer...
Я разговариваю со стенами до заката...
Mi niña veneno tu tienes un modo sereno de ser y cada
Девушка-яд, у тебя есть безмятежный способ существования, и каждую
Noche en mi cuarto me entorpece, me entorpece, me entorpece
Ночь в моей комнате ты меня дурманишь, дурманишь, дурманишь
Ye ye ye...
Е-е-е-е...
Mi niña veneno el mundo es pequeño
Девушка-яд, мир слишком мал
Para los dos,
Для нас двоих,
En toda cama que duermo te vuelvo a
В каждой постели, где я сплю, я снова тебя
Ver, te vuelvo a ver, te vuelvo a ver
Вижу, вижу, вижу
Yey yey ye .
Е-е-е-е .
Media noche en mi cuarto ella va ah subir,
Полночь в моей комнате, ты поднимаешься ко мне,
Oigo sus pasos acercando yo veo la puerta abrir.
Слышу твои шаги, приближающиеся, я вижу, как дверь открывается.
Llegas con no de donde tu vienes para
Ты приходишь, не знаю откуда, ты приходишь, чтобы
Amar no ni cual es tu nombre y necesito llamar
Любить, я даже не знаю твоего имени, и мне нужно тебя назвать
Mi niña veneno tu tienes un modo sereno de ser y cada
Девушка-яд, у тебя есть безмятежный способ существования, и каждую
Noche en mi cuarto me entorpece me entorpece me entorpece
Ночь в моей комнате ты меня дурманишь, дурманишь, дурманишь
Ye ye ye
Е-е-е-е
Mi niña veneno
Девушка-яд
Mi niña veneno
Девушка-яд
Mi niña veneno
Девушка-яд
Mi niña veneno
Девушка-яд
Mi niña veneno
Девушка-яд
Mi niña veneno
Девушка-яд
Mi niña veneno
Девушка-яд





Writer(s): Wayne Carson Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.