Ritmic feat. ilke - Aynı Döngü (feat. Ilke) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ritmic feat. ilke - Aynı Döngü (feat. Ilke)




Aynı Döngü (feat. Ilke)
Тот же цикл (feat. Ilke)
Aynı döngü
Тот же цикл,
Kararsız adımlar
Нерешительные шаги.
Bu sefer söndüm
В этот раз я погас,
Bir daha yanamam
Больше не вспыхну.
Her hüzüne dörtlük
Каждой печали куплет,
Bir çare olamaz
Нет от нее лекарства.
Hep içimi döktüm
Я излил всю душу,
Anlatsın odalar
Пусть комнаты расскажут.
Şimdi yere düş
Теперь падай вниз,
Kalkamazsın yerden tutan olmaz elinden
Не встать тебе, никто не подаст руки.
Beni gösteriyorken bütün portre resimler
Все портреты указывают на меня,
(Bütün portre resimler)
(Все портреты указывают на меня)
Geceler gündüzlerimden daha aydınlık iken demek buymuş problem
Ночи ярче моих дней, вот в чем проблема,
(Demek buymuş problem)
(Вот в чем проблема)
Kontrolden çıkalı çok olmadı kafamsa yerinde
Я потерял контроль совсем недавно, но голова на месте,
İnan en derinde
Поверь, в самой глубине.
Buldum birden değişti yörünge
Я внезапно нашел, орбита изменилась.
Belki bir gün aynı caddede
Может быть, однажды на той же улице,
Belki gece köründe
Может быть, глухой ночью,
Yükseliriz ansızın düşünmek hatadır belki de
Мы внезапно воспарим, думать ошибка, возможно,
(Düşünmek hatadır belki de)
(Думать ошибка, возможно)
(Düşünmek hata belki de)
(Думать ошибка, возможно)
Aynı döngü
Тот же цикл,
Kararsız adımlar
Нерешительные шаги.
Bu sefer söndüm
В этот раз я погас,
Bir daha yanamam
Больше не вспыхну.
Her hüzüne dörtlük
Каждой печали куплет,
Bir çare olamaz
Нет от нее лекарства.
Hep içimi döktüm
Я излил всю душу,
Anlatsın odalar
Пусть комнаты расскажут.
Şimdi yere düş
Теперь падай вниз,
Yüksel benimle
Вознесись со мной.
Boğazımda düğümleniyorken tüm heceler
Все слова застревают в горле,
Öldürdüm kendimi ellerimle
Я убил себя своими руками.
Benliklerim ardı ardına peşimdeler
Мои "я" преследуют меня одно за другим,
Kayıp olurum benim bu gezegen
Я потеряюсь на этой планете,
Dolaşır kafam açık en uçlarında meridyenlerin
Моя голова блуждает на краю меридианов,
Bir kez bitirdim bu şehri geri dönemem
Я покинул этот город однажды, я не могу вернуться.
Kafamdakiler ibaret hala öteberiden harbi
Все в моей голове это просто слова,
(Öteberiden Harbi)
(Просто слова)





Writer(s): Metehan öztürk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.