Ritmic - izole - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Ritmic - izole




izole
isoliert
Tertemiz kalamadı bu sokaklar silsen de geçmişini her günün aynı
Diese Straßen wurden nie ganz sauber, egal wie sehr du deine Vergangenheit auch auslöschst, jeder Tag ist gleich
(Her günün aynı, her günün aynı ah)
(Jeder Tag ist gleich, jeder Tag ist gleich, ah)
Sustun kapattın perdeleri yine izolesin inan her şeyi yok saydın
Du schwiegst, zogst die Vorhänge zu, bist wieder isoliert, hast wirklich alles ignoriert
(Yok saydın, yok saydın, yok saydın)
(Ignoriert, ignoriert, ignoriert)
Kalmadı kaygım dört yanı kabus
Ich habe keine Angst mehr, überall ist Chaos
Kapkara her yerim sanki bir fanustayım
Alles um mich herum ist dunkel, als wäre ich in einer Laterne
Savaşlar bitmez taarruzlarda
Kriege enden nie, immer wieder Angriffe
Koyar herkes kendince yeni kanun
Jeder stellt seine eigenen Gesetze auf
Kalmadı saygım artık daraldım
Ich habe keinen Respekt mehr, ich bin eingeengt
Yok yere düştüm hepsi de zamansız
Ich bin ohne Grund gefallen, alles war so unpassend
Kararsız herkes inan yalan sırf
Jeder ist unentschlossen, alles ist nur Lüge
Parlarım son kez ışıklar kapansın
Ich werde ein letztes Mal leuchten, lass die Lichter ausgehen
Anlattım tek tek kelimelerle ama anlayan olmadı hala
Ich habe es dir Wort für Wort erklärt, aber du hast es immer noch nicht verstanden
(Olmadı hala, olmadı hala ah)
(Immer noch nicht, immer noch nicht, ah)
Kayboldum yokluklarında baştan ama yok kalmadı hiç de bir mana
Ich habe mich in deiner Abwesenheit verloren, aber es hat keine Bedeutung mehr
(Hiç de bir mana, hiç de bir mana)
(Keine Bedeutung mehr, keine Bedeutung mehr)
Tertemiz kalamadı bu sokaklar silsen de geçmişini her günün aynı
Diese Straßen wurden nie ganz sauber, egal wie sehr du deine Vergangenheit auch auslöschst, jeder Tag ist gleich
(Her günün aynı, her günün aynı ah)
(Jeder Tag ist gleich, jeder Tag ist gleich, ah)
Sustun kapattın perdeleri yine izolesin inan her şeyi yok saydın
Du schwiegst, zogst die Vorhänge zu, bist wieder isoliert, hast wirklich alles ignoriert
(Yok saydın, yok saydın, yok saydın)
(Ignoriert, ignoriert, ignoriert)
Ölümlerle karışık bu engel
Diese Hindernisse sind mit Todesfällen vermischt
İstemeden her gün bozuluyor dengem
Ungewollt verliere ich jeden Tag mein Gleichgewicht
Başardım derken yere düşemem ben
Ich kann nicht zu Boden fallen, wenn ich denke, dass ich es geschafft habe
O yüzden bakarım hepsine tepelerden
Deshalb schaue ich von oben auf sie alle herab
Yükselir ışıklar düşüyor masken
Die Lichter gehen an, deine Maske fällt
Yarım da kalsam arıyorum hala
Auch wenn ich unvollständig bleibe, suche ich immer noch
Çınlamanın sebebi yüksek desibelden
Das Klingeln kommt von der hohen Dezibelzahl
Üst üste geliyor hepsi mi fazla
Alles kommt auf einmal, ist es zu viel?
Tertemiz kalamadı bu sokaklar silsen de geçmişini her günün aynı
Diese Straßen wurden nie ganz sauber, egal wie sehr du deine Vergangenheit auch auslöschst, jeder Tag ist gleich
(Her günün aynı, her günün aynı ah)
(Jeder Tag ist gleich, jeder Tag ist gleich, ah)
Sustun kapattın perdeleri yine izolesin inan her şeyi yok saydın
Du schwiegst, zogst die Vorhänge zu, bist wieder isoliert, hast wirklich alles ignoriert
(Yok saydın, yok saydın, yok saydın)
(Ignoriert, ignoriert, ignoriert)





Writer(s): Metehan öztürk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.