Rito - Largas Noches - traduction des paroles en allemand

Largas Noches - Ritotraduction en allemand




Largas Noches
Lange Nächte
No puedo
Ich kann nicht
Siempre estar así
immer so sein
La almohada me comienza a quemar
Das Kissen beginnt zu brennen
Prefiero nunca ser feliz
Ich wäre lieber niemals glücklich
Me mata dar mil vueltas de más
Es bringt mich um, mich endlos im Kreis zu drehen
Y cada vez que te veo
Und jedes Mal, wenn ich dich sehe
Me vuelvo a tropezar
Stolpere ich erneut
Maldito bucle eterno
Verdammte ewige Schleife
Y no puedo siempre estar así
Und ich kann nicht immer so sein
Buscándote
Dich suchend
En estas noches largas
In diesen langen Nächten
Sin amor
Ohne Liebe
¿Cómo es que sobrevivimos
Wie überleben wir das?
Una más de estas noches largas?
Noch eine dieser langen Nächte
Azul dolor
Blauer Schmerz
¿Cómo es que sobrevivimos?
Wie überleben wir das?
No me vuelvas a hablar
Sprich nie wieder mit mir
No me vuelvas a hablar en tu vida
Sprich nie wieder in deinem Leben mit mir
No puedo estar pensando en ti
Ich kann nicht an dich denken
En la soberbia nos volvemos a ahogar
In unserem Stolz ertrinken wir wieder
Prefieres nunca ser feliz
Du bist lieber niemals glücklich
Al espejo le volviste a contar
Dem Spiegel hast du es wieder erzählt
Y cada vez que nos vemos
Und jedes Mal, wenn wir uns sehen
Me vuelves a jurar
Schwörst du mir wieder
Otro primer último beso
Noch einen ersten letzten Kuss
Y no puedes siempre estar así
Und du kannst nicht immer so sein
Buscándome
Mich suchend
En estas noches largas
In diesen langen Nächten
Sin amor
Ohne Liebe
¿Cómo es que sobrevivimos
Wie überleben wir das?
Una más de estas noches largas?
Noch eine dieser langen Nächte
Azul dolor
Blauer Schmerz
¿Cómo es que sobrevivimos?
Wie überleben wir das?
No me vuelvas a hablar
Sprich nie wieder mit mir
No me vuelvas a hablar en tu vida
Sprich nie wieder in deinem Leben mit mir
¿Qué más da si mañana no despierto?
Was macht es schon, wenn ich morgen nicht aufwache?
Si no hay nadie que me extrañe que me llore el cielo
Wenn es niemanden gibt, der mich vermisst, soll der Himmel um mich weinen
¿Qué más da si mañana no despierto?
Was macht es schon, wenn ich morgen nicht aufwache?
¿Qué más da si mañana no despierto?
Was macht es schon, wenn ich morgen nicht aufwache?
Si ignoras mi canción te la canto en tus sueños
Wenn du mein Lied ignorierst, singe ich es dir in deinen Träumen vor
¿Qué más da si mañana las cosas ya no están tan mal?
Was macht es schon, wenn morgen alles nicht mehr so schlimm ist?





Writer(s): Rito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.