Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep It Like That
Lass es so
Abracadabra,
I
sit
on
his
knee
Abrakadabra,
ich
sitze
auf
seinem
Schoß
Presto
Chango,
and
now
he
is
me
Presto
Changо,
und
jetzt
bin
ich
er
Hocus
Pocus,
we
take
her
to
bed
Hokuspokus,
wir
bringen
sie
ins
Bett
Magic
is
fun
Magie
macht
Spaß
Go
follow
me
so
we
can
travel
back
Folge
mir,
damit
wir
zurückreisen
Before
I
started
rappin'
fast
and
one
these
rappers
try
to
battle
rap
Bevor
ich
schnell
rappte
und
diese
Rapper
versuchten,
Battle-Rap
zu
machen
Sneak
dissin'
me?
I'm
not
the
punchin
bag
to
jab
Heimliche
Disses?
Ich
bin
kein
Boxsack
für
Schläge
I
might
respond,
I
might
decide
to
come
shoot
up
your
bachelor
pad
Vielleicht
reagiere
ich,
vielleicht
komme
ich
und
stürm
dein
Junggesellenpad
Don't
cut
yourself,
your
compass
filled
with
Schneid
dich
nicht,
dein
Kompass
ist
voller
Sharks
and
shattered
glass
Haie
und
Scherben
I
see
you
actin'
hard,
I
had
to
laugh
Ich
sehe
dich
hart
tun,
ich
musste
lachen
It
cracks
me
up
so
bad
I
gasp
for
breath
Es
reißt
mich
so
um,
ich
schnapp
nach
Luft
I
suggest
you
take
your
ass
to
actin'
class
Ich
schlage
vor,
du
gehst
in
einen
Schauspielkurs
Your
posin'
like
them
hoes
do
in
a
fashion
ad
for
Maxim
mag
Du
posierst
wie
die
Mädels
in
der
Maxim-Werbung
You
actually
have
an
ego?
Du
hast
ernsthaft
ein
Ego?
Who
filled
your
head
with
natural
gas?
Your
people?
Wer
hat
dir
Erdgas
in
den
Kopf
gepumpt?
Deine
Leute?
I
know
supposedly
they
have
your
back,
but
when
Ich
weiß,
angeblich
haben
sie
deinen
Rücken,
doch
als
The
police
flashed
their
badge
Die
Polizei
ihre
Marke
zeigte
They
snitched
and
then
confessing
like
the
Verrieten
sie
und
gestanden
wie
in
der
Show
on
HBO
with
hidden
cameras
in
the
taxi
Cab
HBO-Sendung
mit
versteckten
Kameras
im
Taxi
Snatch
and
grab
your
chain
and
snap
your
clasp,
go
back
to
braggin'
Reiß
deine
Kette,
brech
dein
Schloss,
hör
auf
zu
prahlen
This
time
I'm
mad,
I'll
smash
your
shell
in
Diesmal
bin
ich
wütend,
ich
zerschlag
deine
Hülle
Half
like
I
was
crackin
Kraft
Wie
Crackerspackungen
You
like
a
rabbit
in
a
magic
hat,
I'll
disappear
you
Du
wie
ein
Hase
im
Zylinder,
ich
lasse
dich
verschwinden
After
that,
come
back
up
here
like
nothing
tragic
happened
bad
Danach
komme
ich
zurück,
als
wäre
nichts
passiert
The
shit
you
rappin'
trash
so
after
hackin'
you
to
pieces
Dein
Rap
ist
Müll,
also
nachdem
ich
dich
zerstückelt
habe
I'mma
bury
you
beneath
a
patch
of
grass
in
plastic
bags
Vergrabe
ich
dich
unter
Gras
in
Plastiktüten
Here
come
goodbye
like
Rascal
Flats,
that's
the
funeral
song
Hier
kommt
das
Lebewohl
wie
Rascal
Flatts,
das
ist
das
Trauerlied
For
anyone
who
do
me
wrong,
make
you
a
human
voodoo
doll
Für
alle,
die
mir
Unrecht
taten,
mach
dich
zur
Voodoopuppe
And
poke
you
up
Und
stech
dich
zu
Who
just
saw
the
smoke
come
out
the
dual
exhaust?
Wer
sah
den
Rauch
aus
dem
Doppelauspuff?
You're
coolin'
off,
leave
you
oozing,
wounded,
in
a
pool
of
blood
Du
kühlst
ab,
liegst
blutend
in
einer
Pfütze
You
had
thought
we
ain't
homies,
we
ain't
used
to
talk
Du
dachtest,
wir
sind
keine
Homies,
wir
redeten
nie
I
never
said
that
I
was
cool
with
yall,
motherfucker
Ich
sagte
nie,
dass
ich
cool
mit
euch
bin,
Motherfucker
Don't
try
to
act
like
we
was
people
Tu
nicht
so,
als
wären
wir
irgendwie
Just
because
I
seem
cool
Nur
weil
ich
cool
wirke
You're
fake
and
see
through
Du
bist
fake
und
durchsichtig
'Cause
we
ain't
even
people
like
that,
nah
Weil
wir
nicht
mal
Leute
sind,
nein
Do
you,
I'll
do
me
and
we
can
keep
it
like
that
Mach
dein
Ding,
ich
mach
meins,
lass
es
so
Some
rappers
that
I
meet
seem
to
think
that
we're
equal
Manche
Rapper
denken,
wir
wären
gleich
Your
shit
is
weak
dude
and
we
ain't
even
equal
like
that
Dein
Zeug
ist
schwach,
Mann,
wir
sind
nicht
gleich
Do
you,
I'll
do
me
and
we
can
keep
it
like
that
Mach
dein
Ding,
ich
mach
meins,
lass
es
so
Get
hijacked
when
I
rap,
like
a
commercial
plane
Werde
entführt,
wenn
ich
rappe,
wie
ein
Flugzeug
I'm
higher
than
Kurt
Cobain,
inside
of
a
Circle
K
Höher
als
Kurt
Cobain
im
Circle
K
Where
the
doctors
blurt
my
name,
man
I'm
certain
that
I
heard
it
Wo
Ärzte
meinen
Namen
flüstern,
ich
bin
mir
sicher,
dass
ich’s
hörte
Went
outside
and
saw
a
guy
inside
a
Mercury
emerging
from
the
door
Ging
raus,
sah
einen
Typen
im
Mercury
aus
der
Tür
steigen
He
said,
"I'm
sorry
to
disturb
you,
I'm
just
nervous
Er
sagte:
"Entschuldige
die
Störung,
ich
bin
nur
nervös
I'm
a
fan
and
I
was
hoping
to
converse
with
you
and
curse
at
you"
Ich
bin
Fan
und
wollte
reden
und
dich
beleidigen"
But
I'm
just
courteous,
he
said
Aber
ich
bin
höflich,
er
sagte
"I
rap,
I'm
sure
that
if
you
heard
it
you
would
sign
me
"Ich
rappe,
wenn
du
es
hörst,
würdest
du
mich
signieren
Can
I
rhyme?"
Darf
ich
rappen?"
I
told
him,
"Sure,
I'm
in
a
hurry
Ich
sagte:
"Sicher,
bin
in
Eile
Spit
a
12,
no
spit
a
30"
Spuck
12,
nein,
spuck
30"
He
took
a
breath
and
started
Er
holte
Luft
und
fing
an
Man,
I
thought
I
heard
the
words
before
and
I
ain't
into
Ich
dachte,
ich
hörte
die
Worte
vorher
und
ich
bin
nicht
Hurting
peoples
feelings
to
discourage
'em
Dafür,
Leute
zu
demotivieren
This
guy
just
might
deserve
it,
told
him
Doch
der
Typ
verdient
es,
ich
sagte
"Stop",
he
told
me
"What
you
thought?"
"Hör
auf",
er
fragte:
"Was
dachtest
du?"
I
showed
this
guy
no
mercy,
told
him
"First
thing
Ich
zeigte
kein
Erbarmen:
"Erstens
Your
voice
is
so
annoying
that
I
feel
like
going
back
Deine
Stimme
ist
so
nervig,
ich
gehe
zurück
Into
the
store
to
get
some
aspirin
'cause
my
head
is
throbbing
In
den
Laden
für
Aspirin,
mein
Kopf
pocht
The
double
time
you're
doing,
you're
destroying,
shit
was
awful
Dein
Doubletime
ruiniert
alles,
es
war
schrecklich
Trying
to
copy
Tech
and
Hopsin,
that's
the
worst
impression
of
them
Tech
und
Hopsin
kopieren,
das
ist
die
schlechteste
Imitation
My
perception
of
you's
ruined,
I
would
rather
step
Mein
Eindruck
von
dir
ist
ruiniert,
ich
würde
lieber
vor
In
front
of
someone
doin'
100
than
to
Jemandem
treten,
der
100
fährt,
als
Keep
you
going,
I'm
glad
I
stopped
you
Dich
weiterzumachen,
froh,
dass
ich
dich
stoppte
Rappin'
ain't
for
you,
I
hope
you
graduated
high
school
Rappen
ist
nichts
für
dich,
hoffe,
du
hast
Abi
My
advice
is
never
rhyme
to
any
girl
that
say
they
like
you"
Mein
Rat:
Rappe
nie
für
Mädchen,
die
dich
mögen"
But
my
advice
to
him
went
in
one
ear,
the
shit
went
right
through
Doch
mein
Rat
ging
zum
einen
Ohr
rein,
zum
anderen
raus
The
other
ear,
he
said,
"my
homies
say
I
sound
just
like
you
Er
sagte:
"Meine
Homies
sagen,
ich
klinge
wie
du
One
day
I'll
have
an
album
out
that
you
can
buy
on
Itunes
Irgendwann
hab
ich
ein
Album
auf
iTunes
And
when
I'm
finally
standing
right
beside
you?"
Und
wenn
ich
neben
dir
stehe?"
Don't
try
to
act
like
we
was
people
Tu
nicht
so,
als
wären
wir
irgendwie
Just
because
I
seem
cool
Nur
weil
ich
cool
wirke
You're
fake
and
see
through
Du
bist
fake
und
durchsichtig
'Cause
we
ain't
even
people
like
that,
nah
Weil
wir
nicht
mal
Leute
sind,
nein
Do
you,
I'll
do
me
and
we
can
keep
it
like
that
Mach
dein
Ding,
ich
mach
meins,
lass
es
so
Some
rappers
that
I
meet
seem
to
think
that
we're
equal
Manche
Rapper
denken,
wir
wären
gleich
Your
shit
is
weak
dude
and
we
ain't
even
equal
like
that
Dein
Zeug
ist
schwach,
Mann,
wir
sind
nicht
gleich
Do
you,
I'll
do
me
and
we
can
keep
it
like
that
Mach
dein
Ding,
ich
mach
meins,
lass
es
so
Yeah,
look,
look
Yeah,
schau,
schau
Pay
homage,
ockie,
honor
the
great
Zoll
Respekt,
ehre
die
Großen
You
was
raised
by
wolves
and
that's
an
honest
mistake
Du
wurdest
von
Wölfen
großgezogen,
ein
ehrlicher
Fehler
It
was
Sandinistas
everywhere,
the
contras
was
fake
Sandinistas
überall,
die
Contras
waren
fake
This
Mexican
brujaria,
I
will
conjure
the
snake
Mexikanische
Hexerei,
ich
beschwör
die
Schlange
This
AR-15
awkwardly
loud
Diese
AR-15
ist
verdammt
laut
I
was
told
spare
the
raw
meat,
you'll
spoil
the
child
Man
sagte,
verschone
das
rohe
Fleisch,
verdirb
das
Kind
See,
the
tree
can't
grow
if
the
soil
is
foul
Der
Baum
wächst
nicht,
wenn
der
Boden
faul
ist
This
a
aura
check,
homie,
I
will
honor
the
owl
Das
ist
ein
Aura-Check,
ehre
die
Eule
The
Hudson
H9
put
a
halt
like
moratorium
Die
Hudson
H9
stoppt
wie
ein
Moratorium
It's
burnt
bodies
everywhere,
it's
a
crematorium
Überall
verbrannte
Leichen,
ein
Krematorium
Study
the
past,
I'm
an
authority,
a
historian
Studier
die
Vergangenheit,
ich
bin
Autorität,
Historiker
Last
supper
y'all
will
be
chantin'
like
the
Gregorians
Letztes
Abendmahl,
ihr
singt
wie
Gregorianer
Lay
a
muhfucka
down,
face
in
the
dirt
Leg
einen
Motherfucker
hin,
Gesicht
im
Dreck
I'm
a
shooter,
I
will
put
your
fuckin'
face
on
a
shirt
Ich
bin
ein
Schütze,
dein
Gesicht
kommt
aufs
Shirt
I
got
fetty,
homie,
massive
amounts
Ich
hab
Fentanyl,
massive
Mengen
He
got
hit
with
the
4-8,
that's
a
half
of
an
ounce
Er
bekam
die
4-8,
ein
halbes
Unzenstück
Don't
try
to
act
like
we
was
people
Tu
nicht
so,
als
wären
wir
irgendwie
Just
because
I
seem
cool
Nur
weil
ich
cool
wirke
You're
fake
and
see
through
Du
bist
fake
und
durchsichtig
'Cause
we
ain't
even
people
like
that,
nah
Weil
wir
nicht
mal
Leute
sind,
nein
Do
you,
I'll
do
me
and
we
can
keep
it
like
that
Mach
dein
Ding,
ich
mach
meins,
lass
es
so
Some
rappers
that
I
meet
seem
to
think
that
we're
equal
Manche
Rapper
denken,
wir
wären
gleich
Your
shit
is
weak
dude
and
we
ain't
even
equal
like
that
Dein
Zeug
ist
schwach,
Mann,
wir
sind
nicht
gleich
Do
you,
I'll
do
me
and
we
can
keep
it
like
that
Mach
dein
Ding,
ich
mach
meins,
lass
es
so
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Mccollum, Vinnie Paz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.