Rittz - Ang3r Management - Skit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rittz - Ang3r Management - Skit




Ang3r Management - Skit
Управление Гневом - Сценка
Excuse me, Rittz is here to see you
Извините, Ритц здесь, чтобы увидеть вас.
Yo, what's up man, you wanted to see me?
Йоу, как дела, чувак? Ты хотел меня видеть?
Hey, what's up Rittz man? Have a seat
Эй, привет, Ритц, дружище! Присаживайся.
Yeah, pretty excited about first week man, evrything's going good right?
Да, очень рад по поводу первой недели, мужик, всё идёт хорошо, так?
Ima be completely honest with you here Rittz, your last album was called Next to Nothing, this should've been called thanks for nothing, because that's exactly what this is
Буду с тобой предельно честен, Ритц, твой последний альбом назывался «Почти Ничего», а этот нужно было назвать «Спасибо, Что Вообще Ничего», потому что это именно то, что он из себя представляет.
What're you talking about?
О чём ты говоришь?
I can't work with this shit
Я не могу работать с этим дерьмом.
Why not? I think it's some of my best work
Почему нет? Я думаю, это одна из моих лучших работ.
You know why Tech's been so successful at building an empire?
Знаешь, почему Тех так успешен в построении империи?
I mean that, I rap about, that's what I do in real life and it's my music you know?
Я имею в виду, что я читаю рэп о том, чем занимаюсь в реальной жизни, и это моя музыка, понимаешь?
Hey, you know what Sonya from Best Buy had to say?
Эй, знаешь, что сказала Соня из Best Buy?
What up. This is Sonya, the buyer from Best Buy. I just listened to Rittz's new album. Really? He must be slipping. If I bring this crap into Best Buy it better sell, or I'll be pissed. Oh, real talk, put a sister on the guest list next time Rittz is in town, cause Sonya don't do lines
Привет. Это Соня, закупщик из Best Buy. Я только что послушала новый альбом Ритца. Серьёзно? Он, должно быть, скатился. Если я возьму эту фигню в Best Buy, то она лучше бы продавалась, иначе я буду зла. О, и по-честному, посади подругу в список гостей в следующий раз, когда Ритц будет в городе, потому что Соня не стоит в очередях.
Yeah, how bout that? Oh, and here's one from Violet Brown. Here's what Violet Brown had to say
Ага, как насчёт этого? О, и вот ещё от Вайолет Браун. Вот что сказала Вайолет Браун.
Wait, wait, but Violet Brown's my friend
Подожди, подожди, но Вайолет Браун моя подруга.
Is she?
Правда?
Yeah
Да.
Hey Rittz, this is Violet Brown. It's been 16 years, man, since anything has moved me. I'm calling you right now, as you're listening to Top of the Line, to tell you to go fuck yourself, man. Rittz, go fuck yourself
Эй, Ритц, это Вайолет Браун. Прошло 16 лет, мужик, с тех пор, как что-то меня трогало. Я звоню тебе прямо сейчас, пока ты слушаешь «Top of the Line», чтобы сказать тебе идти на**й, мужик. Ритц, иди на**й.
Jesus Christ
Господи Иисусе.
You know what Rittz? Never mind. This album's not gonna fucking come out. You know what? Go write me another sad song and get the fuck out of my office
Знаешь что, Ритц? Забей. Этот альбом, б**, не выйдет. Знаешь что? Иди напиши мне ещё одну грустную песню и проваливай из моего кабинета.





Writer(s): Rittz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.