Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distese infinite e spazi immensi
Unendliche Weiten und riesige Räume
E
dimmi
cosa
rimane
Und
sag
mir,
was
bleibt
E
le
parole
che
ci
fanno
star
male
Und
die
Worte,
die
uns
schlecht
fühlen
lassen
Guardale
bene
sono
catene
Schau
sie
dir
gut
an,
es
sind
Ketten
Mi
vengono
strette
Sie
werden
mir
zu
eng
Non
so
come
fare
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Se
non
ci
penso
non
posso
annegare
Wenn
ich
nicht
daran
denke,
kann
ich
nicht
ertrinken
Resto
qui
fermo
e
non
so
cosa
dire
Ich
bleibe
hier
stehen
und
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
E
se
ricado
nel
vuoto
Und
wenn
ich
wieder
ins
Leere
falle
Mi
va
di
stare
solo
e
camminare
Ich
habe
Lust,
allein
zu
sein
und
zu
gehen
M'illudo
davvero,
faccio
sul
serio
Ich
bilde
mir
wirklich
etwas
ein,
ich
meine
es
ernst
Nella
mia
testa
c'è
un
casino
totale
In
meinem
Kopf
herrscht
totales
Chaos
Non
ho
neanche
voglia
di
viaggiare
Ich
habe
nicht
einmal
Lust
zu
reisen
Restiamo
a
casa,
non
voglio
partire
Bleiben
wir
zu
Hause,
ich
will
nicht
aufbrechen
In
fondo
qui
la
vita
non
è
male
Im
Grunde
ist
das
Leben
hier
nicht
schlecht
Ho
fatto
un
po'
di
cose
ma
vorrei
di
più
Ich
habe
einiges
gemacht,
aber
ich
möchte
mehr
Adesso
sono
molto
più
sereno
Jetzt
bin
ich
viel
ruhiger
Ma
se
inizio
a
pensarci
cado
a
testa
in
giù
Aber
wenn
ich
anfange
darüber
nachzudenken,
falle
ich
kopfüber
Perché
è
cosi
difficile
cambiare
Warum
ist
es
so
schwer,
sich
zu
ändern
E
pare
che
sia
normale
Und
es
scheint
normal
zu
sein
Riderci
solo
e
piano
piano
accettare
Nur
darüber
zu
lachen
und
es
langsam
zu
akzeptieren
Sudo,
mi
alleno
Ich
schwitze,
ich
trainiere
Sputo
veleno
Ich
spucke
Gift
Schivo
i
tuoi
colpi
restando
sincero
Ich
weiche
deinen
Schlägen
aus
und
bleibe
aufrichtig
Vado
al
tappeto
e
mi
sento
sereno
Ich
gehe
zu
Boden
und
fühle
mich
ruhig
Mi
guardo
allo
specchio,
chi
sono
davvero
Ich
schaue
mich
im
Spiegel
an,
wer
ich
wirklich
bin
E
chissà
come
si
fa
Und
wer
weiß,
wie
man
es
macht
A
scegliere
di
vivere
una
vita
così
Sich
zu
entscheiden,
so
ein
Leben
zu
leben
Spostarsi
più
in
là
Sich
weiter
dorthin
zu
bewegen
Oltrepassare
i
limiti
Die
Grenzen
zu
überschreiten
Calmare
gli
animi
Die
Gemüter
zu
beruhigen
Rubando
gli
attimi
Die
Augenblicke
stehlend
Sfidare
l'infinito
Die
Unendlichkeit
herausfordern
In
fondo
qui
la
vita
non
è
male
Im
Grunde
ist
das
Leben
hier
nicht
schlecht
Ho
fatto
un
po'
di
cose
ma
vorrei
di
più
Ich
habe
einiges
gemacht,
aber
ich
möchte
mehr
Adesso
sono
molto
più
sereno
Jetzt
bin
ich
viel
ruhiger
Ma
se
inizio
a
pensarci
cado
a
testa
in
giù
Aber
wenn
ich
anfange
darüber
nachzudenken,
falle
ich
kopfüber
Perché
è
cosi
difficile
cambiare
Warum
ist
es
so
schwer,
sich
zu
ändern
In
fondo
qui
la
vita
non
è
male
Im
Grunde
ist
das
Leben
hier
nicht
schlecht
Ho
pure
un
po'
di
soldi,
ne
vorrei
di
più
Ich
habe
auch
ein
bisschen
Geld,
ich
möchte
mehr
davon
Comunque
sono
molto
più
sereno
Jedenfalls
bin
ich
viel
ruhiger
Ma
se
ci
penso
troppo
torno
a
testa
in
giù
Aber
wenn
ich
zu
viel
darüber
nachdenke,
lande
ich
wieder
kopfüber
Perché
è
così
difficile
cambiare
Warum
ist
es
so
schwer,
sich
zu
ändern
(E
chissà
come
si
fa
(Und
wer
weiß,
wie
man
es
macht
A
scegliere
di
vivere
una
vita
così)
E
chissà
Sich
zu
entscheiden,
so
ein
Leben
zu
leben)
Und
wer
weiß
Chi
sono
davvero
Wer
ich
wirklich
bin
Sputo
veleno
Ich
spucke
Gift
(A
scegliere
di
vivere
una
vita
così)
(Sich
zu
entscheiden,
so
ein
Leben
zu
leben)
Dimmelo
tu
(dimmelo
tu)
Sag
du
es
mir
(sag
du
es
mir)
E
chissà
come
si
fa
a
scegliere
di
vivere
una
vita
così
Und
wer
weiß,
wie
man
sich
entscheidet,
so
ein
Leben
zu
leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Morabito, Stefano Bruno, Flavio Ciotola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.