Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
so
come
sto
Ich
weiß
nicht,
wie
es
mir
geht
Ma
la
vita
è
così
e
ne
abbiamo
parlato
spesso
Aber
das
Leben
ist
so,
und
wir
haben
oft
darüber
gesprochen
Mi
rincorrevi
sul
treno
Du
bist
mir
im
Zug
nachgelaufen
Mi
trascinavi
dal
letto
Du
hast
mich
aus
dem
Bett
gezerrt
E
mi
dicevi:
"Questa
volta
non
posso"
Und
du
sagtest
mir:
"Dieses
Mal
kann
ich
nicht"
Non
so
come
sto
Ich
weiß
nicht,
wie
es
mir
geht
Ma
ultimamente
me
lo
domando
spesso
Aber
in
letzter
Zeit
frage
ich
mich
das
oft
Comunque
sto
Wie
dem
auch
sei,
Adesso
è
tardi
e
mi
godo
la
notte
che
passa
Jetzt
ist
es
spät
und
ich
genieße
die
Nacht,
die
vergeht
Senza
pensare
a
niente
Ohne
an
irgendetwas
zu
denken
Si
è
fatto
tardi
e
mi
godo
la
notte
che
passa
Es
ist
spät
geworden
und
ich
genieße
die
Nacht,
die
vergeht
Così
non
penso
a
niente
So
denke
ich
an
nichts
Adesso
è
tardi
e
mi
godo
la
notte
che
passa
Jetzt
ist
es
spät
und
ich
genieße
die
Nacht,
die
vergeht
Senza
pensare
a
niente
Ohne
an
irgendetwas
zu
denken
Si
è
fatto
tardi
e
mi
godo
la
notte
che
passa
Es
ist
spät
geworden
und
ich
genieße
die
Nacht,
die
vergeht
Non
so
come
sto
Ich
weiß
nicht,
wie
es
mir
geht
Ma
fin
quando
sto
qui
vorrei
saper
parlarti
Aber
solange
ich
hier
bin,
möchte
ich
wissen,
wie
ich
mit
dir
sprechen
kann
Del
futuro
che
vedo
per
me,
per
te
e
per
gli
altri
Über
die
Zukunft,
die
ich
für
mich,
für
dich
und
für
die
anderen
sehe
E
di
quegli
occhi
che
vorrei
rubarti
Und
über
diese
Augen,
die
ich
dir
stehlen
möchte
Non
so
come
sto
Ich
weiß
nicht,
wie
es
mir
geht
Ma
siamo
fatti
così,
non
conta
tutto
il
resto
Aber
wir
sind
so
gemacht,
alles
andere
zählt
nicht
Ci
rifaremo
al
più
presto
Wir
holen
das
so
bald
wie
möglich
nach
Li
manderemo
a
fanculo
ora
che
viviamo
in
un
posto
sicuro
Wir
werden
sie
zum
Teufel
jagen,
jetzt,
wo
wir
an
einem
sicheren
Ort
leben
Adesso
è
tardi
e
mi
godo
la
notte
che
passa
Jetzt
ist
es
spät
und
ich
genieße
die
Nacht,
die
vergeht
Senza
pensare
a
niente
Ohne
an
irgendetwas
zu
denken
Si
è
fatto
tardi
e
mi
godo
la
notte
che
passa
Es
ist
spät
geworden
und
ich
genieße
die
Nacht,
die
vergeht
Così
non
penso
a
niente
So
denke
ich
an
nichts
Vorrei
qualcuno
che
provasse
a
spiegarmi
che
ormai
Ich
wünschte,
jemand
würde
versuchen,
mir
zu
erklären,
dass
inzwischen
Per
fortuna
sto
bene
a
due
miglia
da
te
es
mir
zum
Glück
gut
geht,
zwei
Meilen
von
dir
entfernt
Senza
pensare
a
niente
(Senza
pensare
a
niente)
Ohne
an
irgendetwas
zu
denken
(Ohne
an
irgendetwas
zu
denken)
Adesso
è
tardi
e
mi
godo
la
notte
che
passa
Jetzt
ist
es
spät
und
ich
genieße
die
Nacht,
die
vergeht
Senza
pensare
a
niente
Ohne
an
irgendetwas
zu
denken
Si
è
fatto
tardi
e
mi
godo
la
notte
che
passa
Es
ist
spät
geworden
und
ich
genieße
die
Nacht,
die
vergeht
Così
non
penso
a
niente
So
denke
ich
an
nichts
Adesso
è
tardi
e
mi
godo
la
notte
che
passa
Jetzt
ist
es
spät
und
ich
genieße
die
Nacht,
die
vergeht
Senza
pensare
a
niente
Ohne
an
irgendetwas
zu
denken
Si
è
fatto
tardi
e
mi
godo
la
notte
che
passa
Es
ist
spät
geworden
und
ich
genieße
die
Nacht,
die
vergeht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefano Bruno, Simone Morabito, Flavio Ciotola
Album
Falene
date de sortie
20-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.