Riva - Falene - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Riva - Falene




Falene
Moth
Non so come sto
I don't know how I am
Ma la vita è così e ne abbiamo parlato spesso
But life is like this and we talked about it often
Mi rincorrevi sul treno
You chased me on the train
Mi trascinavi dal letto
You'd drag me out of bed
E mi dicevi: "Questa volta non posso"
And you'd tell me: "This time I can't"
Non so come sto
I don't know how I am
Ma ultimamente me lo domando spesso
But lately I ask myself often
Comunque sto
Anyway, I am
Adesso è tardi e mi godo la notte che passa
It's late now and I'm enjoying the night that's passing
Senza pensare a niente
Without thinking about anything
Si è fatto tardi e mi godo la notte che passa
It's getting late and I'm enjoying the night that's passing
Così non penso a niente
So I don't think about anything
Adesso è tardi e mi godo la notte che passa
It's late now and I'm enjoying the night that's passing
Senza pensare a niente
Without thinking about anything
Si è fatto tardi e mi godo la notte che passa
It's getting late and I'm enjoying the night that's passing
Non so come sto
I don't know how I am
Ma fin quando sto qui vorrei saper parlarti
But as long as I'm here I'd like to be able to talk to you
Del futuro che vedo per me, per te e per gli altri
About the future that I see for me, for you and for the others
E di quegli occhi che vorrei rubarti
And about those eyes that I'd like to steal from you
Non so come sto
I don't know how I am
Ma siamo fatti così, non conta tutto il resto
But we're made this way, everything else doesn't matter
Ci rifaremo al più presto
We'll make up for it as soon as possible
Li manderemo a fanculo ora che viviamo in un posto sicuro
We'll send them to hell now that we live in a safe place
Adesso è tardi e mi godo la notte che passa
It's late now and I'm enjoying the night that's passing
Senza pensare a niente
Without thinking about anything
Si è fatto tardi e mi godo la notte che passa
It's getting late and I'm enjoying the night that's passing
Così non penso a niente
So I don't think about anything
Vorrei qualcuno che provasse a spiegarmi che ormai
I wish someone would try to explain to me that now
Per fortuna sto bene a due miglia da te
Luckily I'm two miles away from you
Senza pensare a niente (Senza pensare a niente)
Without thinking about anything (Without thinking about anything)
Adesso è tardi e mi godo la notte che passa
It's late now and I'm enjoying the night that's passing
Senza pensare a niente
Without thinking about anything
Si è fatto tardi e mi godo la notte che passa
It's getting late and I'm enjoying the night that's passing
Così non penso a niente
So I don't think about anything
Adesso è tardi e mi godo la notte che passa
It's late now and I'm enjoying the night that's passing
Senza pensare a niente
Without thinking about anything
Si è fatto tardi e mi godo la notte che passa
It's getting late and I'm enjoying the night that's passing





Writer(s): Stefano Bruno, Simone Morabito, Flavio Ciotola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.