Paroles et traduction Rival Sons - Open My Eyes (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Open My Eyes (Live)
Распахни Мои Глаза (Live)
Too
many
people
Слишком
много
людей
Coming
out
of
doors
Входят
и
выходят
In
and
out
of
my
life
В
мою
жизнь
и
из
неё,
In
the
night,
in
the
day
Днём
и
ночью,
I've
got
to
make
it
on
my
own
Я
должен
справиться
сам.
Somebody
asked
me
Кто-то
спросил
меня,
How
do
you
do
it
Как
ты
это
делаешь?
Tell
them
that
I'm
justified
Скажу
им,
что
я
честен
Of
the
truth
to
myself
С
самим
собой,
You
know
I
feel
so
low
Знаешь,
мне
так
плохо.
Somebody,
somebody,
somebody
come
and
open
my
eyes
Кто-нибудь,
кто-нибудь,
кто-нибудь,
распахни
мои
глаза,
Somebody,
somebody,
somebody
come
and
open
my
eyes
Кто-нибудь,
кто-нибудь,
кто-нибудь,
распахни
мои
глаза.
Complicate
the
matter
Усложняя
всё,
Playing
on
the
weakness
Играя
на
слабостях,
Taking
all
of
my
time
Забирая
всё
моё
время.
I'll
go
down,
with
the
ship
Я
пойду
ко
дну
вместе
с
кораблём,
To
the
bottom
like
a
stone
На
самое
дно,
как
камень.
Falling
off
the
ladder
Падаю
с
лестницы,
Holy
water
hell
hound
Святая
вода,
адский
пёс,
Falling
like
a
jack
knife
Падаю,
как
складной
нож,
But
the
truth
to
myself
Но
правда,
которую
я
знаю,
You
know
it
cuts
through
the
bone
Режет
до
костей.
Somebody,
somebody,
somebody
come
and
open
my
eyes
Кто-нибудь,
кто-нибудь,
кто-нибудь,
распахни
мои
глаза,
Somebody,
somebody,
somebody
come
and
open
my
eyes
Кто-нибудь,
кто-нибудь,
кто-нибудь,
распахни
мои
глаза.
Somebody,
somebody,
somebody
come
and
open
my
eyes
Кто-нибудь,
кто-нибудь,
кто-нибудь,
распахни
мои
глаза.
Yeah,
(somebody,
somebody,
open
my
eyes
Да,
(кто-нибудь,
кто-нибудь,
распахни
мои
глаза,
Somebody,
somebody,
open
my
eyes)
Кто-нибудь,
кто-нибудь,
распахни
мои
глаза).
Somebody,
somebody,
somebody
come
and
open
my
eyes
Кто-нибудь,
кто-нибудь,
кто-нибудь,
распахни
мои
глаза,
Somebody,
somebody,
somebody
come
and
open
my
eyes
Кто-нибудь,
кто-нибудь,
кто-нибудь,
распахни
мои
глаза.
Somebody,
somebody,
somebody
come
and
open
my
eyes
Кто-нибудь,
кто-нибудь,
кто-нибудь,
распахни
мои
глаза,
(Somebody,
somebody).
(Кто-нибудь,
кто-нибудь).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buchanan Jay Bartholomew, Pfaff Scott C, Beste David Patrick, Cobb David W, Miley Michael P
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.