River Whyless - All of My Friends - traduction des paroles en allemand

All of My Friends - River Whylesstraduction en allemand




All of My Friends
Alle meine Freunde
All of my friends got hooked up last night
Alle meine Freunde haben sich letzte Nacht verabredet
And I got wired too
Und ich wurde auch verkabelt
Everyone I know is talking through space
Jeder, den ich kenne, spricht durch den Raum
I just wanna touch you
Ich will dich nur berühren
Show me what a body feels like in my hands
Zeig mir, wie sich ein Körper in meinen Händen anfühlt
It's hard to remember
Es ist schwer, sich zu erinnern
I've been lookin' for a new God of some kind
Ich habe nach einer neuen Art von Gott gesucht
Call me and we'll get together
Ruf mich an und wir treffen uns
Do you tell me now when this went wrong?
Sagst du mir jetzt, wann das schief gelaufen ist?
Tell me now when our words became empty
Sag mir jetzt, wann unsere Worte leer wurden
It was a cold sentence, maybe I'm a helpless thing
Es war ein kalter Satz, vielleicht bin ich ein hilfloses Ding
It was a cold sentence, maybe I'm a helpless thing
Es war ein kalter Satz, vielleicht bin ich ein hilfloses Ding
All of my friends got hooked up last night (last night)
Alle meine Freunde haben sich letzte Nacht verabredet (letzte Nacht)
And I got wired too (and I got wired too)
Und ich wurde auch verkabelt (und ich wurde auch verkabelt)
Everyone I know is wandering through space (through space and time)
Jeder, den ich kenne, wandert durch den Raum (durch Raum und Zeit)
Now, I'm feelin' lust too
Jetzt fühle ich auch Lust
Maybe when the bees come
Vielleicht, wenn die Bienen kommen
Maybe when the bees come
Vielleicht, wenn die Bienen kommen
Tell me now, when this went wrong
Sag mir jetzt, wann das schief gelaufen ist
Tell me now, when our words became empty
Sag mir jetzt, wann unsere Worte leer wurden
Tell me now, when this went wrong
Sag mir jetzt, wann das schief gelaufen ist
Tell me now, when our words became empty
Sag mir jetzt, wann unsere Worte leer wurden
It was a cold sentence, maybe I'm a helpless thing
Es war ein kalter Satz, vielleicht bin ich ein hilfloses Ding
It was a cold sentence, maybe I'm a helpless thing
Es war ein kalter Satz, vielleicht bin ich ein hilfloses Ding
It was a cold sentence, maybe I'm a helpless thing
Es war ein kalter Satz, vielleicht bin ich ein hilfloses Ding
It was a cold sentence, maybe I'm a helpless thing
Es war ein kalter Satz, vielleicht bin ich ein hilfloses Ding





Writer(s): Halli Mccaughan Anderson, Ryan Moore O'keefe, Alexander Robert Mcwalters, Daniel Robert Shearin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.