Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heaven and Light
Рай и свет
Held
in
eternal
hands
Зажаты
в
вечных
руках,
How
we
believe
and
build
in
the
sand
Как
мы
верим
и
строим
на
песке,
How
we
conceive
and
live
to
defend
Как
мы
мыслим
и
живем,
чтобы
защищаться.
Time
and
again
it's
true
Снова
и
снова
это
правда:
The
quicker
the
judge,
the
quicker
the
fool
Чем
быстрее
судья,
тем
быстрее
дурак.
Longing
to
leave
it
all,
longing
for
you
Желание
оставить
все
это,
желание
тебя.
As
you
show
me
a
kinder
day
Ты
показываешь
мне
день
добрее.
In
the
end
now
В
конце
концов,
Don't
we
fade
to
the
same
heaven
and
light?
Разве
мы
не
угаснем
в
одном
раю
и
свете?
Blind
love
is
love
alike
Слепая
любовь
- это
та
же
любовь,
But
no
man
is
made
in
one
maker's
еye
Но
ни
один
человек
не
создан
по
образу
одного
творца.
We
are
a
parasite,
we
are
divine
Мы
- паразиты,
мы
- божественны.
But
this
is
the
line
of
blood
Но
это
линия
крови,
This
is
the
half-mast
by
which
we
stood
Это
полумачта,
у
которой
мы
стояли,
Hand
on
our
heart,
did
what
we
could
Рука
на
сердце,
делали,
что
могли.
As
you
show
me
a
kinder
day
Ты
показываешь
мне
день
добрее.
Ain't
it
freedom
Разве
это
не
свобода
—
That
we
fade
to
the
same
heaven
and
light?
То,
что
мы
угаснем
в
одном
раю
и
свете?
As
you
show
me
a
kinder
day
Ты
показываешь
мне
день
добрее.
When
you
lay
me
down
Когда
ты
положишь
меня,
To
find
my
way
to
heaven
and
light
Чтобы
найти
мой
путь
к
раю
и
свету.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Moore O'keefe, Alexander Robert Mcwalters, Daniel Robert Shearin, Halli Mccaughan Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.