River Whyless - Van Dyke Brown - traduction des paroles en allemand

Van Dyke Brown - River Whylesstraduction en allemand




Van Dyke Brown
Van Dyke Braun
When I was courted by the loved and reckless
Als ich von den Geliebten und Waghalsigen umworben wurde,
I made my case to the highest names
Wandte ich mich an die höchsten Namen.
But they drowned me out in hallelujahs
Aber sie übertönten mich mit Halleluja,
All deaf, all deaf with praise
Alle taub, alle taub vor Lob.
Just where you think I would, I found my circus
Genau dort, wo du mich vermuten würdest, fand ich meinen Zirkus,
In the dim light of a west-town bar
Im schummrigen Licht einer Bar im Westen der Stadt.
Shouting benedictions out to feed our fire
Wir riefen Segenswünsche, um unser Feuer zu nähren,
Amen, amen, what men we are
Amen, Amen, was für Männer wir doch sind.
And as the oak and the smoke rings paint you
Und während die Eiche und die Rauchringe dich malen,
In a glow of Van Dyke Brown
In einem Schimmer von Van Dyke Braun,
To see you dance so free, I can't heart nothing
Dich so frei tanzen zu sehen, da kann mein Herz nichts hören,
"Hey boys, hey boys, man down"
"Hey Jungs, hey Jungs, Mann am Boden".
You said I suit you like a farmer's armor
Du sagtest, ich passe zu dir wie die Rüstung eines Bauern,
And fields that call his mind away
Und Felder, die seinen Geist ablenken.
And how you heal me from an orphan's sorrow
Und wie du mich von der Trauer eines Waisen heilst,
As rains wash away the grey
So wie Regen das Grau wegwäscht.
'Cause I was lost like a politician
Denn ich war verloren wie ein Politiker,
Caught up in a game of tug of war
Verfangen in einem Tauziehen,
When I found my feet slipping
Als ich merkte, dass meine Füße ausrutschten,
Found myself wishing
Da wünschte ich mir,
I knew what it was that I ever stood for
Ich wüsste, wofür ich jemals stand.
But then you cool and I'm just my mother
Aber dann bist du kühl, und ich bin ganz meine Mutter,
Try to reshape me and I'm just my father
Versuchst, mich umzuformen, und ich bin ganz mein Vater,
And all of the songs I learned
Und all die Lieder, die ich lernte,
Before I forgot them
Bevor ich sie vergaß.
Now when the day comes
Wenn nun der Tag kommt,
That I am lowered
An dem ich hinabgelassen werde,
In a case of Van Dyke Brown
In einem Sarg aus Van Dyke Braun,
Wanna hear my circus shouting out in benediction
Möchte ich meinen Zirkus Segenswünsche rufen hören,
Wanna hear them singing all deaf with praise
Möchte sie alle taub vor Lob singen hören,
Wanna see you dancing in the glow of sundown
Möchte dich im Schein des Sonnenuntergangs tanzen sehen,
All around, all around
Rundum, rundum,
So free, so free
So frei, so frei,
All around my grave
Rundum mein Grab,
All around my grave
Rundum mein Grab.





Writer(s): Halli Mccaughan Anderson, Ryan Moore O'keefe, Alexander Robert Mcwalters, Daniel Robert Shearin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.