RiverKinn - How Can You Be So Delusional - traduction des paroles en allemand

How Can You Be So Delusional - RiverKinntraduction en allemand




How Can You Be So Delusional
Wie kannst du nur so verblendet sein
You were the blood in my veins
Du warst das Blut in meinen Adern
How can I live without you?
Wie kann ich ohne dich leben?
I fell in love with the pain
Ich habe mich in den Schmerz verliebt
I have myself to blame
Ich bin selbst schuld
I′ve been too stuck in my ways
Ich war zu sehr in meinen Mustern festgefahren
Know how I feel about you
Du weißt, wie ich für dich fühle
I pray for something to change
Ich bete, dass sich etwas ändert
But you don't feel the same
Aber du fühlst nicht dasselbe
You were the blood in my veins
Du warst das Blut in meinen Adern
I thought I was in control
Ich dachte, ich hätte die Kontrolle
That was another mistake
Das war ein weiterer Fehler
I end up here on my own
Ich lande hier ganz allein
Like what a fucking disgrace
Was für eine verdammte Schande
I gave up all that I know
Ich gab alles auf, was ich kenne
You threw it back in my face
Du hast es mir ins Gesicht geschleudert
I had to let this shit go
Ich musste diesen Scheiß loslassen
To see it fall into place
Um zu sehen, wie alles seinen Platz findet
I knew this was the end
Ich wusste, das war das Ende
I never thought it′d be so soon
Ich hätte nie gedacht, dass es so bald sein würde
As I stepped over the edge
Als ich über den Rand trat
Then I thought of how you
Dann dachte ich daran, wie du
You were the blood in my veins
Du warst das Blut in meinen Adern
How can I live without you?
Wie kann ich ohne dich leben?
I fell in love with the pain
Ich habe mich in den Schmerz verliebt
I have myself to blame
Ich bin selbst schuld
I've been too stuck in my ways
Ich war zu sehr in meinen Mustern festgefahren
Know how I feel about you
Du weißt, wie ich für dich fühle
I pray for something to change
Ich bete, dass sich etwas ändert
But you don't feel the same
Aber du fühlst nicht dasselbe
You were the blood in my veins
Du warst das Blut in meinen Adern





Writer(s): David Michael Francis Shields


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.