Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invitation to a Funeral
Einladung zu einer Beerdigung
Say
my
songs
are
too
depressing
Sag,
meine
Lieder
sind
zu
deprimierend
How
the
fuck
you
think
that
I
feel?
Wie
zum
Teufel
denkst
du,
fühle
ich
mich?
Drinking
won′t
relieve
the
pressure
Trinken
wird
den
Druck
nicht
lindern
Maybe
suicide
will
Vielleicht
wird
es
Selbstmord
tun
Rolling
up
a
fiver
just
to
hit
another
line
Rolle
einen
Fünfer
zusammen,
nur
um
noch
eine
Line
zu
ziehen
I
know
I
need
to
cut
it
out
Ich
weiß,
ich
muss
damit
aufhören
But
I'm
ignoring
all
the
signs,
still
Aber
ich
ignoriere
immer
noch
alle
Zeichen
I
don′t
mean
to
scare
you
Ich
will
dich
nicht
erschrecken
But
it's
only
fair
to
warn
you
Aber
es
ist
nur
fair,
dich
zu
warnen
Lately
I've
been
hearing
voices
In
letzter
Zeit
höre
ich
Stimmen
Like
it′s
something
paranormal
Als
wäre
es
etwas
Paranormales
Sorry
if
my
introduction
Entschuldige,
wenn
meine
Vorstellung
Wasn′t
very
formal
Nicht
sehr
förmlich
war
But
I'm
too
fucked
up
to
care
Aber
ich
bin
zu
kaputt,
um
mich
darum
zu
kümmern
I
won′t
remember
in
the
morning
Ich
werde
mich
am
Morgen
nicht
erinnern
If
I
forgot,
it
must
not
have
been
that
important
Wenn
ich
es
vergessen
habe,
muss
es
nicht
so
wichtig
gewesen
sein
Tried
to
lock
away
my
demons
Versuchte,
meine
Dämonen
wegzusperren
But
they
knocking
on
my
door
Aber
sie
klopfen
an
meine
Tür
And
I've
been
boarding
up
the
windows
Und
ich
habe
die
Fenster
verbarrikadiert
Still
I
look
over
my
shoulder
Trotzdem
schaue
ich
über
meine
Schulter
I
know
it′s
gonna
happen
Ich
weiß,
es
wird
passieren
See
it
now
as
I
get
older
Sehe
es
jetzt,
da
ich
älter
werde
It
was
easier
to
write
about
Es
war
einfacher,
darüber
zu
schreiben
The
clubs
that
I
was
playing
Die
Clubs,
in
denen
ich
spielte
Or
the
bitches
I
was
fucking
Oder
die
Schlampen,
die
ich
fickte
Or
the
drugs
that
I
was
taking
Oder
die
Drogen,
die
ich
nahm
Or
the
crew
I
used
to
run
with
Oder
die
Crew,
mit
der
ich
rumhing
Or
the
money
I
was
making
Oder
das
Geld,
das
ich
machte
Now
the
love
I
set
aside
Jetzt
wurde
die
Liebe,
die
ich
beiseitelegte
Became
the
one
thing
I
was
chasing
Das
Einzige,
dem
ich
nachjagte
Couldn't
find
it
waiting
Konnte
sie
nicht
wartend
finden
I
was
stuck
up
in
the
basement
Ich
saß
im
Keller
fest
Every
night
and
day
Jede
Nacht
und
jeden
Tag
Until
they
put
me
underneath
the
pavement
Bis
sie
mich
unter
den
Bürgersteig
legten
At
my
funeral
Bei
meiner
Beerdigung
I
wanted
her
to
come
and
give
a
statement
Ich
wollte,
dass
sie
kommt
und
eine
Erklärung
abgibt
But
she
didn′t
show
Aber
sie
kam
nicht
I
guess
she
wasn't
up
for
the
occasion
Ich
schätze,
sie
war
nicht
in
der
Stimmung
dafür
I
know
she
got
the
invitation
Ich
weiß,
sie
hat
die
Einladung
bekommen
Connect
the
dots
like
it's
a
constellation
Verbinde
die
Punkte,
als
wäre
es
ein
Sternbild
Sentimental
things
I
never
got
to
say
Sentimentale
Dinge,
die
ich
nie
sagen
konnte
Are
more
important
than
the
shit
I
got
away
with
Sind
wichtiger
als
der
Scheiß,
mit
dem
ich
davongekommen
bin
But
know
my
ghost
is
gonna
haunt
you
Aber
wisse,
mein
Geist
wird
dich
heimsuchen
If
it′s
any
consolation
Wenn
es
irgendein
Trost
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Michael Francis Shields
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.