RiverKinn - Invitation to a Funeral - traduction des paroles en allemand

Invitation to a Funeral - RiverKinntraduction en allemand




Invitation to a Funeral
Einladung zu einer Beerdigung
Say my songs are too depressing
Sag, meine Lieder sind zu deprimierend
How the fuck you think that I feel?
Wie zum Teufel denkst du, fühle ich mich?
Drinking won′t relieve the pressure
Trinken wird den Druck nicht lindern
Maybe suicide will
Vielleicht wird es Selbstmord tun
Rolling up a fiver just to hit another line
Rolle einen Fünfer zusammen, nur um noch eine Line zu ziehen
I know I need to cut it out
Ich weiß, ich muss damit aufhören
But I'm ignoring all the signs, still
Aber ich ignoriere immer noch alle Zeichen
I don′t mean to scare you
Ich will dich nicht erschrecken
But it's only fair to warn you
Aber es ist nur fair, dich zu warnen
Lately I've been hearing voices
In letzter Zeit höre ich Stimmen
Like it′s something paranormal
Als wäre es etwas Paranormales
Sorry if my introduction
Entschuldige, wenn meine Vorstellung
Wasn′t very formal
Nicht sehr förmlich war
But I'm too fucked up to care
Aber ich bin zu kaputt, um mich darum zu kümmern
I won′t remember in the morning
Ich werde mich am Morgen nicht erinnern
If I forgot, it must not have been that important
Wenn ich es vergessen habe, muss es nicht so wichtig gewesen sein
Tried to lock away my demons
Versuchte, meine Dämonen wegzusperren
But they knocking on my door
Aber sie klopfen an meine Tür
And I've been boarding up the windows
Und ich habe die Fenster verbarrikadiert
Still I look over my shoulder
Trotzdem schaue ich über meine Schulter
I know it′s gonna happen
Ich weiß, es wird passieren
See it now as I get older
Sehe es jetzt, da ich älter werde
It was easier to write about
Es war einfacher, darüber zu schreiben
The clubs that I was playing
Die Clubs, in denen ich spielte
Or the bitches I was fucking
Oder die Schlampen, die ich fickte
Or the drugs that I was taking
Oder die Drogen, die ich nahm
Or the crew I used to run with
Oder die Crew, mit der ich rumhing
Or the money I was making
Oder das Geld, das ich machte
Now the love I set aside
Jetzt wurde die Liebe, die ich beiseitelegte
Became the one thing I was chasing
Das Einzige, dem ich nachjagte
Couldn't find it waiting
Konnte sie nicht wartend finden
I was stuck up in the basement
Ich saß im Keller fest
Every night and day
Jede Nacht und jeden Tag
Until they put me underneath the pavement
Bis sie mich unter den Bürgersteig legten
At my funeral
Bei meiner Beerdigung
I wanted her to come and give a statement
Ich wollte, dass sie kommt und eine Erklärung abgibt
But she didn′t show
Aber sie kam nicht
I guess she wasn't up for the occasion
Ich schätze, sie war nicht in der Stimmung dafür
I know she got the invitation
Ich weiß, sie hat die Einladung bekommen
Connect the dots like it's a constellation
Verbinde die Punkte, als wäre es ein Sternbild
Sentimental things I never got to say
Sentimentale Dinge, die ich nie sagen konnte
Are more important than the shit I got away with
Sind wichtiger als der Scheiß, mit dem ich davongekommen bin
But know my ghost is gonna haunt you
Aber wisse, mein Geist wird dich heimsuchen
If it′s any consolation
Wenn es irgendein Trost ist





Writer(s): David Michael Francis Shields


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.