Paroles et traduction Rivera - Cantar Olá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem,
deixa
eu
te
mostrar
umas
coisas
que
eu
juntei
Come,
let
me
show
you
some
things
I've
gathered
Valem
mais
do
que
o
dinheiro
pode
comprar
Worth
more
than
money
can
buy
O
caminho
fez
valer
cada
suor
que
eu
suei
The
path
made
every
sweat
I
sweated
worth
it
A
estrada
me
fez
conhecer
The
road
made
me
know
O
que
eu
imaginava
não
saber
What
I
imagined
not
knowing
O
que
eu
entendia
como
certo
What
I
understood
as
true
Hoje
é
de
se
duvidar,
se
duvidar
Today
is
to
be
doubted,
to
be
doubted
Como
o
cego
poderia
saber
How
could
the
blind
know
Se
amanhã
vai
chover
If
it
will
rain
tomorrow
Eu
não
posso
te
explicar,
não
tem
como
explicar
I
can't
explain
it
to
you,
there's
no
way
to
explain
it
Só
vivendo
pra
entender
Only
living
to
understand
Todas
histórias
que
escutei
All
the
stories
I've
heard
Memórias
e
derrotas
que
vivi
Memories
and
defeats
I've
lived
Todos
os
livros
e
os
cantos
que
cantei
All
the
books
and
songs
I've
sung
Nas
praças
que
passei
In
the
squares
I've
passed
Todas
as
curtas
prosas
All
the
short
proses
Velhas
conversas
que
iam
até
Old
conversations
that
went
on
until
A
hora
do
café
sair
Time
for
the
coffee
to
come
out
Já
vai
sair
It's
coming
out
(Ele
vai
sair)
(He's
going
to
come
out)
(Já
vai
sair)
(It's
coming
out)
A
estrada
me
fez
conhecer
The
road
made
me
know
O
que
eu
imaginava
não
saber
What
I
imagined
not
knowing
O
que
eu
entendia
como
certo
What
I
understood
as
true
Hoje
é
de
se
duvidar,
se
duvidar
Today
is
to
be
doubted,
to
be
doubted
Como
o
cego
poderia
saber
How
could
the
blind
know
Se
amanhã
vai
chover
If
it
will
rain
tomorrow
Eu
não
posso
te
ensinar
I
can't
teach
you
Não
tem
como
te
ensinar
There's
no
way
to
teach
you
Só
vivendo
pra
entender
Only
living
to
understand
Estradas,
perrengues
Roads,
hardships
Fotos
que
eu
tirei
com
meu
olhar
Pictures
I
took
with
my
eyes
Nada
vai
apagar,
nada
vai
apagar
Nothing
will
erase,
nothing
will
erase
Nadei
em
rios
alheios
I
swam
in
strange
rivers
Construí
fronteiras
I
built
borders
Que
aprendi
a
atravessar
That
I
learned
to
cross
Como
a
chuva
lavando
sempre
um
novo
lar,
lá
Like
the
rain
always
washing
a
new
home,
there
A
estrada
me
fez
conhecer
The
road
made
me
know
O
que
eu
imaginava
não
saber
What
I
imagined
not
knowing
O
que
eu
entendia
como
certo
What
I
understood
as
true
Hoje
é
de
se
duvidar,
cantar
olá
Today
is
to
be
doubted,
sing
hello
Como
o
cego
poderia
saber
How
could
the
blind
know
Se
amanhã
vai
chover
If
it
will
rain
tomorrow
Eu
não
posso
te
ensinar
I
can't
teach
you
Não
tem
como
te
ensinar
There's
no
way
to
teach
you
Só
vivendo
pra
aprender
Only
living
to
learn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Silveira, Flávio Nascimento, Victor Caliope
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.