Paroles et traduction Rivera - De Cá pra Lá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Cá pra Lá
From Here to There
Pros
lados
de
cá
Towards
these
directions
As
parades
são
tão
discretas
que
alguns
olhos
não
The
parades
are
so
discreet
that
some
eyes
don't
Se
permitem
enxergar
Allow
themselves
to
see
Tu
corres
de
cá
pra
lá
You
run
from
here
to
there
Sendo
que
a
vida
que
tu
tanto
quer
também
When
in
fact,
the
life
you
so
desire
can
also
O
teu
bom
lar
Your
good
home
Não
troque
teu
oxente
por
ok
de
ninguém
Don't
exchange
your
"oxente"
for
anyone
else's
"okay"
Repito
a
frase
que
seu
Ariano
Suassuna
falou
I
repeat
the
phrase
that
your
Ariano
Suassuna
spoke
Maneiras
boas
de
repaginar
suas
músicas
Good
ways
to
revamp
your
music
Que
a
gente
ainda
pode
ser
igual
ao
que
passou
That
we
can
still
be
the
same
as
what
has
passed
Como
as
histórias
dos
avós
que
o
olho
brilha
Like
the
stories
of
our
grandparents
that
make
our
eyes
shine
Quando
eles
contam
pra
ti
When
they
tell
them
to
you
Coloco
tudo
numa
folha
de
papel
I
put
everything
on
a
sheet
of
paper
Distante
vejo
claramente
o
que
sou
From
a
distance
I
can
clearly
see
what
I
am
De
onde
vim
Where
I
came
from
E
eu
corro
de
lá
pra
cá
And
I
run
from
there
to
here
Com
novidades
sem
fim
With
endless
news
Cheio
de
saudades
das
coisas
de
casa
Full
of
longing
for
the
things
at
home
Então
vai
sem
trocar
teu
oxente
por
ok
de
ninguém
So
go
without
changing
your
"oxente"
for
anyone
else's
"okay"
Culturas
boas
existem
para
se
espalhar
Good
cultures
exist
to
be
shared
Maneiras
boas
de
repaginar
nossas
músicas
Good
ways
to
revamp
our
music
Que
a
gente
ainda
pode
ser
igual
ao
que
passou
That
we
can
still
be
the
same
as
what
has
passed
Como
as
histórias
dos
avós
que
o
olho
brilha
Like
the
stories
of
our
grandparents
that
make
our
eyes
shine
Quando
eles
contam
pra
ti
When
they
tell
them
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): flávio nascimento, victor caliope, bruno silveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.