Rivera - Sem Nome - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rivera - Sem Nome




Sem Nome
Untitled
Quando eu desencantei
When I parted ways
Dos planos e caminhos,
Parting from plans and paths,
Que tanto tracei, planejei.
I planned and plotted.
Evitei falar de mim, evitei falar de mim,
I avoided showing my face, I avoided sharing my thoughts,
Evitei,
I avoided,
Pra conter, algo que é meu!
Trying to contain my feelings, something that belongs to me!
Aquele garoto, queria tocar
That boy just wanted to play
Na casa de show, mais badalada
In the most glamorous concert venue
Da cidade...
In town...
Eu fiz foi pra você ouvir,
I did it so you could hear me,
Eu deixei de pensar assim.
I'm not thinking like that anymore.
Eu vim pra ver você dançar,
I came to see you dance,
Eu parei de pensar em mim!
I've stopped thinking about myself!
Eu fiz pra ver você ouvir,
I did it so you would hear me,
Eu, deixei de pensar assim.
I'm not thinking like that anymore.
Eu vim, pra ver você dançar
I came here to see you dance
Eu parei de pensar em mim!
I've stopped thinking about myself!
Cansado de querer atrair
Tired of wanting to attract
Olhares que não iriam entender
Attention that didn't understand
Ele, não queria mais mostrar,
He didn't want to show,
O tanto que se esforçou pra guardar
How much effort it took to hold on
Mas eu...
But me...
Eu voltei pra você me ouvir,
I've come back to listen to me,
Eu deixei de pensar assim.
I've stopped thinking like that.
Eu vim pra ver você dançar,
I've come back to see you dance,
Eu voltei a pensar em mim.
I've started thinking about myself.
E eu fiz para você ouvir,
And I did it for you to hear,
Eu fiz por que me sinto bem!
I did it because it makes me feel good!
Aquele moleque é que não sabia
That kid just didn't know
Ser feliz
How to be happy
Ser feliz...
To be happy...
Não tinha decepção,
I wasn't let down,
Como as muitas que teve
Like so many others
Pra desistir, para pensar,
In giving up, in thinking,
Viver e amar.
Living and loving.
O amor, é longe de vitrines e roupas,
Love is far from shop windows and clothes,
De fotos e faces, tão meigas,
From photos and faces, so beautiful,
Impressas de várias maneiras.
Printed in all kinds of ways.
Minha paixão, quase desmoronou
My passion almost fell apart,
Eu sei.
I know.
Quis me esconder, quis me esconder
I wanted to hide, I wanted to hide
Quis me esconder...
I wanted to hide...
Minha paixão, quase desmoronou, eu sei.
My passion almost fell apart, I know.
Quis me esconder, quis me esconder...
I wanted to hide, I wanted to hide...
Eu fiz foi pra você ouvir,
I did it so you would hear,
Eu fiz foi pra você ouvir,
I did it so you would hear,
Eu fiz foi pra você ouvir,
I did it so you would hear,
Que o amor, está longe de vitrines e roupas,
That love, is far from shop windows and clothes,
De fotos e faces, tão meigas,
From photos and faces, so beautiful,
Impressas de várias maneiras.
Printed in all kinds of ways.





Writer(s): matheus brasil, victor caliope, bruno silveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.