Riverfront Studio Singers - 朝の風景(belle) (映画「美女と野獣」より) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Riverfront Studio Singers - 朝の風景(belle) (映画「美女と野獣」より)




朝の風景(belle) (映画「美女と野獣」より)
Утренний пейзаж (belle) (из мультфильма "Красавица и Чудовище")
ここはしずかな町
Это тихий городок,
いつも同じ朝
каждое утро здесь одинаково.
みんな目を覚まして 呼びかける
Все просыпаются и говорят друг другу:
ボン・ジュール ボン・ジュール
Bonjour! Bonjour!
ボン・ジュール ボン・ジュール
Bonjour! Bonjour!
いつもと同じパン屋さんが
Каждый день один и тот же булочник
パンを売りにくる
продаёт свой хлеб.
毎朝同じ顔ぶれだから
Каждое утро одни и те же лица,
みんなおなじみ
все друг друга знают.
おはよう ベル
Доброе утро, Белль!
(おじさん おはよう)
(Доброе утро, месье!)
(どこへ行く?)
(Куда путь держишь?)
(本屋さん すてきなお話を
книжную лавку. Я только что закончила читать
読み終わったの 豆と木とこわい鬼の)
удивительную историю про бобовый стебель, великана и ужасного людоеда.)
(それは よかった)
(Вот как, замечательно.)
(マリー! フランスパンを! 早く!)
(Мари! Французский хлеб! Быстрее!)
ごらんあの娘はいつでも
Посмотри на неё, она всегда
少し風変わり
немного странная,
夢見る瞳
мечтательный взгляд,
空想ばかり
постоянно витает в облаках,
なぞめいた娘だよベルは
загадочная девушка, эта Белль.
ボン・ジュール
Bonjour!
おはよう
Доброе утро!
ごきげんいかが?
Как поживаете?
ボン・ジュール
Bonjour!
おはよう
Доброе утро!
奥さまは?
Как ваша жена?
卵を頂だい
Дайте мне яиц.
とても高いよ
Очень дорого.
すてきなことが欲しい
Мне нужны только самые лучшие.
(あー、ベル)
(Ах, Белль!)
(おはようございます)
(Здравствуйте!)
(借りた本をお返しします)
хочу вернуть книгу.)
(もう読んだのかい?)
(Уже дочитала?)
(一気に読んでしまったわ)
прочла её одним махом.)
(新しい本ない?)
у вас есть что-нибудь новенькое?)
(ハハ、そんなに早くこないよ)
(Ха-ха, так быстро новые книги не появляются.)
(それじゃ いいわ)
(Тогда ладно.)
(ええと 今度はこれにする)
(Знаете, я возьму вот эту.)
(これかい? もう3度目じゃないか)
(Это уже в третий раз, не так ли?)
(でも好きなの)
(Но она мне так нравится!)
(遠い国で決闘や、魔法や
(Далекие страны, дуэли, волшебство
変身した王子さま)
и прекрасный принц.)
(そんなに好きだというんなら
(Если она тебе так нравится,
この本をあげるよ)
то можешь оставить её себе.)
(わるいわ)
(Что вы, не стоит!)
(いいんじゃよ)
(Не беспокойся.)
(ありがとう)
(Спасибо!)
(うれしい ありがとう)
так рада, спасибо!)
ごらんあの娘はいつでも
Посмотри на неё, она всегда
少し風変わり
немного странная,
夢見る瞳
мечтательный взгляд,
本を読みふける
постоянно сидит, уткнувшись в книгу,
なぞめいた娘だよベルは
загадочная девушка, эта Белль.
ああ なんてすてき
Ах, это так мило,
胸がときめく
сердце замирает.
見て、そう気付かないのよ
Видишь, она даже не замечает,
王子さまが彼だってことが
что он и есть тот самый прекрасный принц!
ほんとに彼女は美人
Она действительно красавица,
他の誰よりも
лучше всех на свете,
でも あの娘には ミステリアスな
но в ней есть что-то таинственное,
なぞめいた部分が
какая-то загадка.
あの娘は確かにとても
Она, безусловно, очень
風変わりな娘
странная девушка.
(わー、百発百中だ ガストン世界一のハンターだよ)
(Вот это да! Прямо в яблочко! Гастон, ты лучший охотник на свете!)
(わかってる)
знаю.)
(どんな動物も あんたに狙われたら一コロだ)
(Любому зверю несдобровать, если ты на него нацелился.)
(女もそうだけどな)
женщинами то же самое.)
(そうとも ル・フウ 今俺は あの娘に目をつけてるんだ)
(Кстати, Лефу, сейчас я нацелился на эту девушку.)
(発明家の娘に?)
(На дочь изобретателя?)
(そうだよ 俺は あの娘と結婚するんだ)
(Именно так. Я женюсь на ней.)
(だけど・・・)
(Но...)
(この町一番の美人だ)
(Она самая красивая девушка в городе.)
(でも それは・・・)
(Да, но...)
(最高の結婚相手だよ)
(Она идеальная партия.)
(そうとも 俺には ムリだと言うのか?)
(Ты хочешь сказать, что мне это не по зубам?)
(でも どうやって・・・)
(Нет, но как ты...)
一目見たたその時から
С первого взгляда
もう恋のとりこ
я попал в её сети.
だから口説いて結婚しよう
Я добьюсь её и женюсь на ней,
ベルは俺のものだから
Белль будет моей.
ほら
Посмотри,
見て
только глянь,
イカしてる
какой он потрясающий,
ムッシュ ガストン
месье Гастон!
大好き
Обожаю его!
ドキドキ夢心地
Сердце так и бьётся!
なんて男らしいの
Какой мужественный!
ボン・ジュール
Bonjour!
失礼
Прошу прощения!
やあ、どうも
О, приветствую!
もちろん
Конечно!
これがベーコン?
Это бекон?
ぶどうを!
Виноград!
チーズを
Сыр!
10ヤード
Десять ярдов!
1ポンド
Один фунт!
ごめんよ!
Простите!
ナイフを!
Нож!
通して!
Дорогу!
パンを
Хлеба!
どうぞ
Пожалуйста!
あらま
Ой!
くさい!
Как воняет!
とんでもない
Что ты, вовсе нет!
そうかな
Неужели?
もっと夢がほしいの
Я хочу большего от жизни!
あの娘は俺のものさ
Она будет моей!
ごらんあの娘はいつでも
Посмотри на неё, она всегда
少し風変わり
немного странная,
夢見る瞳
мечтательный взгляд,
空想ばかり
постоянно витает в облаках,
なぞめいているファニーガール
загадочная красотка,
美しいファニーガール
прекрасная красотка,
誰と結ばれる
с кем же она будет,
ファニーガール
красотка?
ボン・ジュール ボン・ジュール ボン・ジュール
Bonjour! Bonjour! Bonjour!
ボン・ジュール ボン・ジュール
Bonjour! Bonjour!





Writer(s): Howard Elliott Ashman, Alan Irwin Menken

Riverfront Studio Singers - Hit Songs Covers Vol.8
Album
Hit Songs Covers Vol.8
date de sortie
03-10-2018

1 美女と野獣 (映画「美女と野獣」より)
2 カラー・オブ・ザ・ウィンド (映画「ポカホンタス」より)
3 Under the Sea - From "Little Mermaid"
4 川の向こうで (映画「ポカホンタス」より)
5 絶えまないリズムのように (映画「ポカホンタス」より)
6 ヴァージニア・カンパニー (映画「ポカホンタス」より)
7 心の耳で聞いてごらん (映画「ポカホンタス」より)
8 準備しておけ (映画「ライオン・キング」より)
9 ハクナ・マタタ (映画「ライオン・キング」より)
10 早く王様 に なりたい (映画「ライオン・キング」より)
11 ホール・ニュー・ワールド (映画「アラジン」より)
12 プリンス・アリ (アリ王子) (映画「アラジン」より)
13 フレンド・ライク・ミー (映画「アラジン」より)
14 アラビアン・ナイト (映画「アラジン」より)
15 ランプの伝説 (映画「アラジン」より)
16 愛の芽生え (映画「美女と野獣」より)
17 ひとりぼっちの晩餐会 (映画「美女と野獣」より)
18 朝の風景(belle) (映画「美女と野獣」より)
19 キス・ザ・ガール (映画「リトル・マーメイド」より)
20 トリトンの娘たち (映画「リトル・マーメイド」より)
21 哀れな人々 (映画「リトル・マーメイド」より)
22 サークル・オブ・ライフ (映画「ライオン・キング」より)
23 愛を感じて (映画「ライオン・キング」より)
24 イフ・アイ・ネヴァー・ニュー・ユー(ポカホンタス愛のテーマ) (映画「ポカホンタス」より)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.